Difference between revisions of "Comparing "laoshi" and "jiaoshi""
m (Text replacement - "{{VocabularyListCol" to "{{SimilarWordsCol") |
m (Text replacement - "{{VocabularyListPageInfo|" to "{{SimilarWordsPageInfo|") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{SimilarWordsCol1|教师|jiàoshī|teacher|noun|formal}} | {{SimilarWordsCol1|教师|jiàoshī|teacher|noun|formal}} | ||
{{SimilarWordsCol2|老师|lǎoshī|teacher|noun|flexible}} | {{SimilarWordsCol2|老师|lǎoshī|teacher|noun|flexible}} | ||
− | {{ | + | {{SimilarWordsPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} |
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} | ||
Revision as of 02:58, 14 October 2021
教师 and 老师 both are nouns that mean teacher, as in someone who works at a school. 教师 is used in formal situations, whereas 老师 is used in both informal and formal situations. A key difference is that 老师 can be used in a broader sense to include school administrative personnel and those outside of the school setting who possess a wide amount of knowledge.
教师 (jiàoshī) | 老师 (lǎoshī) | |
---|---|---|
Meaning | teacher | teacher |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | formal | flexible |
Contents
- 1 When addressing someone who is a teacher or works in school administration use 老师.
- 2 To formal situations or writing oftentimes both 教师 and 老师 can be used interchangeably.
- 3 To describe one’s profession use 老师.
- 4 In some set phrases only 教师 can be used
- 5 老师 can also be used to as a respectful term of address to describe someone outside the school setting who possess a wide amount of knowledge.
When addressing someone who is a teacher or works in school administration use 老师.
Common Phrases
In the following examples 老师 is used.
- 老师好!
- 老师,您好!
- 老师,早上好!
To formal situations or writing oftentimes both 教师 and 老师 can be used interchangeably.
Common Phrases
In the following examples both 教师 and 老师 can be used.
- 一位~
- 一名~
- 当~
- 历史~
- 科学~
To describe one’s profession use 老师.
- 我当老师。
In some set phrases only 教师 can be used
Set Phrases
In the following set phrases only 教师 can be used.
- 教师节
- 教师节快乐!