Difference between revisions of "Comparing "dujia", "fangjia", and "xiugai""
m (Text replacement - "{{VocabularyListPageInfo|" to "{{SimilarWordsPageInfo|") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
{{VocabularyListCol2|放假|fàngjià|to have time off, be on vacation|verb|informal}} | {{VocabularyListCol2|放假|fàngjià|to have time off, be on vacation|verb|informal}} | ||
{{VocabularyListCol3|休假|xiūjià|o be on annual leave|verb|formal}} | {{VocabularyListCol3|休假|xiūjià|o be on annual leave|verb|formal}} | ||
− | {{ | + | {{SimilarWordsPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} |
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} |
Revision as of 03:13, 14 October 2021
度假, 放假, and 休假 are similar because all are verbs that are associated with stopping routine work or school and having a break, i.e., some type of vacation. 度假 and 休假 are used in formal situations, whereas 放假 is used in informal situations. Upon closer look at these three words, we can see they have different uses. 度假 is use to mean “spend” or “pass” your vacation, often in the sense of where you go to have your vacation. 放假 is used in the sense of “have time off” or “be on vacation”, it can as short as one day, or as long as a winter/summer break for students. 休假 is an annual leave or time off that has been approved by a higher authority.
度假 (dùjià) | 放假 (fàngjià) | 休假 (xiūjià) | |
---|---|---|---|
Meaning | to pass or spend your vacation | to have time off, be on vacation | o be on annual leave |
Part of Speech | verb | verb | verb |
Formality | formal | informal | formal |