Difference between revisions of "Comparing "jia" and "jiating""
Line 37: | Line 37: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 我 有 一 个 大 <em>家庭</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ yǒu yī gè dà <em> jiātíng </em>.</span><span class="trans">I have a big family.</span> | * 我 有 一 个 大 <em>家庭</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ yǒu yī gè dà <em> jiātíng </em>.</span><span class="trans">I have a big family.</span> | ||
+ | * <em>家庭</em> <strong>教育</strong> 也 很 重要。 <span class="pinyin"><em> jiātíng </em> <strong> jiàoyù </strong> yě hěn zhòngyào.</span><span class="trans">Family education is also very important.</span> | ||
* 因为 <em>家庭</em> 的 原因 , 我 辞职 了 。 <span class="pinyin">Yīnwèi <em> jiātíng </em> de yuányīn, wǒ cízhí le.</span><span class="trans">For family reasons, I quit my job.</span> | * 因为 <em>家庭</em> 的 原因 , 我 辞职 了 。 <span class="pinyin">Yīnwèi <em> jiātíng </em> de yuányīn, wǒ cízhí le.</span><span class="trans">For family reasons, I quit my job.</span> | ||
* 你 觉得 事业 和 <em>家庭</em> 哪个 更 重要 ? <span class="pinyin">Nǐ juéde shìyè hé <em> jiātíng </em> nǎge gèng zhòngyào?</span><span class="trans">Which do you think is more important, your career or your family?</span> | * 你 觉得 事业 和 <em>家庭</em> 哪个 更 重要 ? <span class="pinyin">Nǐ juéde shìyè hé <em> jiātíng </em> nǎge gèng zhòngyào?</span><span class="trans">Which do you think is more important, your career or your family?</span> | ||
* 我 觉得 你 的 运气 很 好 , 有 非常 好 的 工作 , 也 有 幸福 的 <em>家庭</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ juéde nǐ de yùnqi hěn hǎo, yǒu fēicháng hǎo de gōngzuò, yě yǒu xìngfú de <em> jiātíng </em>.</span><span class="trans">I think you are very lucky to have a very good job and a happy family.</span> | * 我 觉得 你 的 运气 很 好 , 有 非常 好 的 工作 , 也 有 幸福 的 <em>家庭</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ juéde nǐ de yùnqi hěn hǎo, yǒu fēicháng hǎo de gōngzuò, yě yǒu xìngfú de <em> jiātíng </em>.</span><span class="trans">I think you are very lucky to have a very good job and a happy family.</span> | ||
* 他 是 一 个 有名 的 <em>家庭</em> <strong>医生</strong>。 <span class="pinyin">Tā shì yī gè yǒumíng de <em> jiātíng </em> <strong> yīshēng </strong>.</span><span class="trans">He is a famous family doctor.</span> | * 他 是 一 个 有名 的 <em>家庭</em> <strong>医生</strong>。 <span class="pinyin">Tā shì yī gè yǒumíng de <em> jiātíng </em> <strong> yīshēng </strong>.</span><span class="trans">He is a famous family doctor.</span> | ||
− | * 她 以前 是 一 个 <em>家庭</em> <strong>主妇</strong>,但是 现在 去 工作 了。 <span class="pinyin">Tā yǐqián shì yī gè <em> jiātíng </em> <strong> zhǔfù </strong>, dànshì xiànzài qù gōngzuò le.</span><span class="trans">She used to be a housewife, but now she's gone to work.</span> | + | * 她 以前 是 一 个 <em>家庭</em> <strong>主妇</strong>,但是 现在 去 工作 了。 <span class="pinyin">Tā yǐqián shì yī gè <em> jiātíng </em> <strong> zhǔfù </strong>, dànshì xiànzài qù gōngzuò le.</span><span class="trans">She used to be a housewife, but now she's gone back to work.</span> |
* 上个 星期 我们 一家人 跟 另 一 个 <em>家庭</em> 一起 庆祝 了 感恩节 。 <span class="pinyin">Shàng gè xīngqī wǒmen yījiā rén gēn lìng yī gè <em> jiātíng </em> yīqǐ qìngzhù le Gǎnēnjié.</span><span class="trans">Last week we celebrated Thanksgiving as a family with another family.</span> | * 上个 星期 我们 一家人 跟 另 一 个 <em>家庭</em> 一起 庆祝 了 感恩节 。 <span class="pinyin">Shàng gè xīngqī wǒmen yījiā rén gēn lìng yī gè <em> jiātíng </em> yīqǐ qìngzhù le Gǎnēnjié.</span><span class="trans">Last week we celebrated Thanksgiving as a family with another family.</span> | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 07:19, 6 May 2022
家 (jiā) and 家庭 (jiātíng) are similar in that both are nouns that refer to "family." 家 is used most often in informal contexts and is usually translated as "home," or sometimes "family." 家庭 is more formal and often translated as "household." Additionally, 家 has much wider usage and is commonly used as a measure word.
家 (jiā) | 家庭 (jiātíng) | |
---|---|---|
Meaning | home, family | household, family |
Part of Speech | noun, measure word | noun |
Formality | informal | formal |
Contents
Use 家 for "home"
Example Sentences
- 地铁 站 离 我 家 很 近 。 The subway station is very close to my home.
- 我 每 天 在 家 吃 晚饭 。 I eat dinner at home every day.
- 上 个 周末 我 去 朋友 家 了 。 Last weekend I went to a friend's home.
- 我 现在 在 家 办公。 I work from home now.
- 从 家 到 人民广场 , 我 走 了 一 个 半 小时 。 From my home to People's Square I walked for half an hour.
Use 家庭 for "household"
You'll notice that these uses are more formal. Aside from "household," the word 家庭 often refers to the family as an abstract unit of society.
Common Phrases
Even though 家庭 means "household" by itself, as a part of many common phrases, the word "family" is more natural in English.
- 家庭 医生family doctor
- 家庭 教育family education
- 家庭 主妇housewife
- 家庭 聚会family gatherings
Example Sentences
- 我 有 一 个 大 家庭 。 I have a big family.
- 家庭 教育 也 很 重要。 Family education is also very important.
- 因为 家庭 的 原因 , 我 辞职 了 。 For family reasons, I quit my job.
- 你 觉得 事业 和 家庭 哪个 更 重要 ? Which do you think is more important, your career or your family?
- 我 觉得 你 的 运气 很 好 , 有 非常 好 的 工作 , 也 有 幸福 的 家庭 。 I think you are very lucky to have a very good job and a happy family.
- 他 是 一 个 有名 的 家庭 医生。 He is a famous family doctor.
- 她 以前 是 一 个 家庭 主妇,但是 现在 去 工作 了。 She used to be a housewife, but now she's gone back to work.
- 上个 星期 我们 一家人 跟 另 一 个 家庭 一起 庆祝 了 感恩节 。 Last week we celebrated Thanksgiving as a family with another family.
Only 家 can be a measure word
Common Phrases
- 这 家 餐厅 this restaurant
- 一 家 咖啡馆 a cafe
- 那 家 工厂 that factory
- 一 家 医院 a hospital
- 一 家 宾馆 a hotel
Example Sentences
- 这 家 餐厅 的 菜 价格 很 高。 The food at this restaurant is very expensive.
- 这 家 公司 成立 于 2020 年 。 The company was founded in 2020.
- 那 家 店 的 火锅 很 好吃 。 The hot pot is very good.
- 我 常 去 这 家 咖啡馆,这 家 的 咖啡 很 好喝。 I often go to this cafe, and the coffee is very good.
- 你 知道 在 上海 有 多少 家 医院 吗? Do you know how many hospitals there are in Shanghai?