Comparing "hua" and "yong"

Revision as of 06:27, 5 May 2022 by Malihua (talk | contribs)

花 and 用 are both verbs, and have a similarity in that they both can be paired with similar words, but in reality their meaning is very different. 花 means “to spend” as is almost always paired with time (时间) or money (钱), on the other hand, 用 means “to use” and can be paired with time (时间), money (钱), and a variety of other words. An additional difference is that 花 is used in informal situations, compared to 用 which is used in informal or formal situations.











B1HSK3ASV4567
花 (huā) 用 (yòng)
Meaning to spend to use
Part of Speech verb verb
Formality informal flexible

花和用

花和用的英文不同,但是在说“钱、时间和精力”时,下面的这些情况可以共用。

花 means spend

  • 花时间
  • 花钱
  • 花精力
  • 我 每 天 花 很 多 时间 来 学习 汉语 。
  • 我 不 喜欢 做 家务 , 因为 需要 花 很 多 时间 。
  • 昨天 他 花 了 三 个 小时 做 作业 。
  • 父母 为了 我 花 了 这么 多 时间 和 钱 。
  • 我 喜欢 买 东西 , 但是 不 喜欢 花钱 。
  • 他们 公司 花 了 很 大 精力 才 找到 了 合适 的 设计师。

用 means use

  • 公交 卡 的 钱 用 完 了 , 你 可以 充值 。
  • 可以用钱解决问题。
  • 做完这个项目,你用了多长时间?
  • 这些钱我想留着自己用。
  • 这本书很重要,我可以用一千块把这本书买回来。

用 的其它用法

  • 我 通常 用 信用卡 支付 , 但是 在 中国 我 用 微信 支付 。
  • 我 不 知道 用 中文 怎么 解释 。
  • 我 用 微信 和 朋友 聊天 。
  • 冬天 我 喜欢 用 取暖 器 , 不 喜欢 用 空调 。
  • 中国人 现在 很 少 用 现金 。


Websites