Difference between revisions of "Erhua"
Line 39: | Line 39: | ||
For a few select words, it is customary to write out the erhua using the character 儿: | For a few select words, it is customary to write out the erhua using the character 儿: | ||
+ | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | 哪<em>儿</em> | + | * 这<em>儿</em><span class="pinyin">zhè<em>r</em></span> <span class="trans">here</span> |
+ | * 那<em>儿</em><span class="pinyin">nà<em>r</em></span> <span class="trans">there</span> | ||
+ | * 哪<em>儿</em><span class="pinyin">nǎ<em>r</em></span> <span class="trans">where</span> | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 03:13, 27 March 2015
- Also known as: erization, 儿化 (érhuà) and 儿化音 (érhuàyīn).
-
Level
"Erhua" refers to the addition of a final "-r" sound to a syllable in Mandarin. It is especially common in the Beijing dialect, but is also a feature of standard Chinese as well.
Contents
A Few Rules about Erhua
Erhua can be confusing to beginners because it's slightly more complicated than simply adding an "-r" sound to the end of a syllable.
- The character 儿 (ér) can be a syllable, as in the two-syllable word 儿子 (érzi), but erhua is not a syllable; it is pronounced as part of the syllable that it comes after
- When you add erhua to the end of a syllable ending in -n or -ng, you don't pronounce the -n or -ng (even though you still write it); you pronounce the final -r sound instead
- The vowel sound of a syllable may change slightly with the addition of the erhua (e.g. "shi + -r" may sound kind of like "shar")
- Erhua can be written as 儿, but it doesn't need to be written to be pronounced (e.g. a southerner will generally pronounce 花 as "huā", but a Beijinger will pronounce it as "huār")
Common Examples of Erhua
- 这儿here
- 那儿there
- 哪儿where
- 玩儿to play; for fun
- 好玩儿interesting;fun
- 小孩儿child
- 女孩儿girl
- 男孩儿boy
- 花儿flower
- 一点儿a little[as quantifier]
- 有点儿a little bit [as a adv]
- 一会儿a while; after a while
- 没事儿it's OK; not a problem.
- 一半儿half
- 小鸟儿little bird
- 土豆儿potato
- 羊肉串儿mutton skewers
- 生鱼片儿sashimi
- 馅儿stuffing
Writing Erhua
For a few select words, it is customary to write out the erhua using the character 儿:
- 这儿here
- 那儿there
- 哪儿where
Optional Erhua
For many other words, writing the 儿 is optional. Northerners will likely pronounce the following words with erhua, no matter whether it is written with or without the 儿.
Common Examples of Erhua
- 花(儿)flower
- 小鸟(儿)little bird
- 小孩(儿)child
- 好玩(儿)interesting;fun
- 羊肉串(儿)mutton skewers
- 生鱼片(儿)sashimi
- 没事(儿)That's ok.
- 土豆(儿)potato
- 小偷(儿)thief
- 一半(儿)half
- 有点(儿)a little bit [as a adv]
- 一点(儿)a little[as quantifier]
Sources and further reading
- MIT.edu: Erhua Recordings (MP3)
- Wikipedia: Erhua
- Wikipedia: 儿化音