Difference between revisions of "Comparing "ganjue" and "juede""
TomConnelly (talk | contribs) |
TomConnelly (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) mean "to feel" or “to think” and | + | Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) mean "to feel" or “to think”. |
+ | |||
+ | '''Sometimes''' 感觉 and 觉得 can be used interchangeably. | ||
<table class="table table-bordered table-striped"> | <table class="table table-bordered table-striped"> | ||
Line 17: | Line 19: | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
+ | |||
+ | The key difference between these two words is 感觉 '''emphasizes how one feels''', whereas 觉得 '''emphasizes how one thinks'''. | ||
== Similarities == | == Similarities == | ||
Line 22: | Line 26: | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | These phrases work with both 感觉 | + | These phrases work with '''both''' 感觉 and 觉得, although the meaning is slightly different. |
+ | |||
+ | ~非常好 | ||
+ | |||
+ | <div class="liju dapei"> | ||
+ | * <em>感觉</em> 非常好 <span class="pinyin"> <em> gǎnjué </em> fēicháng hǎo</span> <span class="trans">feel very good</span> | ||
+ | * <em>觉得</em> 非常好 <span class="pinyin"> <em> juéde </em> fēicháng hǎo</span> <span class="trans">think something is very good</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ~没问题 | ||
+ | |||
+ | <div class="liju dapei"> | ||
+ | * <em>感觉</em> 没问题 <span class="pinyin"> <em> gǎnjué </em> méi wèntí</span><span class="trans">feel there is no problem</span> | ||
+ | * <em>觉得</em> 没问题 <span class="pinyin"> <em> juéde </em> méi wèntí</span><span class="trans">think there is no problem</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ~很重要 | ||
+ | |||
+ | <div class="liju dapei"> | ||
+ | * <em>感觉</em> 很重要 <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">feel something is very important</span> | ||
+ | * <em>觉得</em> 很重要 <span class="pinyin"><em> juéde </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">think something is very important</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ~有点冷 | ||
+ | |||
+ | <div class="liju dapei"> | ||
+ | * <em>感觉</em> 有点冷 <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> yǒudiǎn lěng</span> <span class="trans">feel a little cold</span> | ||
+ | * <em>觉得</em> 有点冷 <span class="pinyin"><em> juéde </em> yǒudiǎn lěng</span> <span class="trans">think it’s a little cold</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | 你~怎么样? | ||
− | + | <div class="liju dapei"> | |
− | + | * 你 <em>感觉</em> 怎么样? <span class="pinyin">nǐ <em> gǎnjué </em> zěnmeyàng?</span> <span class="trans">How do you feel?</span> | |
− | + | * 你 <em>觉得</em> 怎么样? <span class="pinyin">nǐ <em> juéde </em> zěnmeyàng?</span><span class="trans">What do you think?</span> | |
− | + | </div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | * | ||
− | |||
=== Example Sentences === | === Example Sentences === |
Revision as of 01:01, 11 August 2021
Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) mean "to feel" or “to think”.
Sometimes 感觉 and 觉得 can be used interchangeably.
感觉 (gǎnjué) | 觉得 (juéde) | |
---|---|---|
Meaning | emphasizes feeling | emphasizes thought |
Part of Speech | verb and noun | verb |
Formality | formal and informal | informal |
The key difference between these two words is 感觉 emphasizes how one feels, whereas 觉得 emphasizes how one thinks.
Contents
Similarities
Common Phrases
These phrases work with both 感觉 and 觉得, although the meaning is slightly different.
~非常好
- 感觉 非常好 feel very good
- 觉得 非常好 think something is very good
~没问题
- 感觉 没问题 feel there is no problem
- 觉得 没问题 think there is no problem
~很重要
- 感觉 很重要 feel something is very important
- 觉得 很重要 think something is very important
~有点冷
- 感觉 有点冷 feel a little cold
- 觉得 有点冷 think it’s a little cold
你~怎么样?
- 你 感觉 怎么样? How do you feel?
- 你 觉得 怎么样? What do you think?
Example Sentences
In the following sentences, 感觉 AND 觉得 both can be used interchangeably:
- 我 感觉 很不错。
- 今天零下十五度,孩子都 觉得 有点冷。
- 每天打扫卫生,李老师 觉得 有点麻烦。
- 讨论完新的计划以后,小王 感觉 非常好。
- 今天最高气温二十度,我们都 觉得 不错。
- 这个安排很好,我们都 感觉 没问题。
- 昨天看的电影你 觉得 怎么样?
Differences
Common Phrases
These phrases work ONLY with 感觉:
- 我/你/他/她/我们的~
- 有~
- 好~
- 没有~
- 一种~
- 很好的~
- ~到
- 没有~到
Example Sentences
In the following sentences, ONLY 感觉 can be used:
- 这是我们的 感觉 。
- 对小张来说,学习骑自行车有一点难,但是他很享受骑自行车的 感觉 。
- 这是一种很难形容的 感觉 。
- 歌手一开始唱的时候没找到歌曲的感觉,唱了一分钟之后才找到 感觉 。
- 儿子的顺利毕业给他妈妈带来了一种说不出来的 感觉 。
- 我们刚结婚的时候我 感觉 到了幸福,但是现在那种幸福的 感觉 一点也没有。
- 虽然外边零下二十度,但是他没 感觉 到冷。
- 休息的时候,我 感觉 到孩子在摸我的脸,就没有说什么。
- 小的时候,小李的爸爸经常不在家,所以他没有 感觉 到父爱。