Difference between revisions of "Comparing "ganjue" and "juede""
Line 1: | Line 1: | ||
− | Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) are commonly used as verbs to describe how someone feels or thinks about something. 感觉 | + | Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) are commonly used as verbs to describe how someone feels or thinks about something. 感觉 is used in both formal and informal contexts, whereas 觉得 is used in informal contexts. 感觉 emphasizes feelings, while 觉得 emphasizes thoughts. 感觉 can also be used as a noun. |
− | {{SimilarWordsCol1|感觉|gǎnjué| | + | {{SimilarWordsCol1|感觉|gǎnjué|to feel; feeling|verb and noun|flexible}} |
− | {{SimilarWordsCol2|觉得|juéde| | + | {{SimilarWordsCol2|觉得|juéde|to think|verb|informal}} |
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}} | {{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}} | ||
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} | ||
Line 58: | Line 58: | ||
</div> | </div> | ||
− | == | + | == 感觉 (gǎnjué) can also be used as a noun, to mean “a feeling” == |
Use 感觉 (gǎnjué) to describe a feeling that you have. | Use 感觉 (gǎnjué) to describe a feeling that you have. | ||
Line 65: | Line 65: | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * 我的 <em> 感觉</em> <span class="pinyin">wǒ de <em> gǎnjué </em></span><span class="trans">my feeling</span> | + | * 我的 <em>感觉</em> <span class="pinyin">wǒ de <em> gǎnjué </em></span><span class="trans">my feeling</span> |
− | * 有 <em> 感觉</em> <span class="pinyin">yǒu <em> gǎnjué </em></span><span class="trans">have a feeling</span> | + | * 有 <em>感觉</em> <span class="pinyin">yǒu <em> gǎnjué </em></span><span class="trans">have a feeling</span> |
− | * 没有 <em> 感觉</em> <span class="pinyin">méiyǒu <em> gǎnjué </em></span><span class="trans">have a feeling</span> | + | * 没有 <em>感觉</em> <span class="pinyin">méiyǒu <em> gǎnjué </em></span><span class="trans">have a feeling</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 09:06, 20 April 2022
Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) are commonly used as verbs to describe how someone feels or thinks about something. 感觉 is used in both formal and informal contexts, whereas 觉得 is used in informal contexts. 感觉 emphasizes feelings, while 觉得 emphasizes thoughts. 感觉 can also be used as a noun.
感觉 (gǎnjué) | 觉得 (juéde) | |
---|---|---|
Meaning | to feel; feeling | to think |
Part of Speech | verb and noun | verb |
Formality | flexible | informal |
Contents
To describe how one thinks use 觉得 (juéde)
To show what you think or what you think about something use 觉得 (juéde).
Common Phrases
- 觉得 没问题 think there is no problem
- 觉得 很重要 think something is very important
- 你 觉得 怎么样?What do you think?
Example Sentences
- 你 觉得 这个 人 怎么 样?
- 很 多 人 觉得 手机 非常 重要。
- 我 觉得 这 家 餐厅 的 菜 很 好吃 。
- 今天 孩子们 都 觉得 有 一点 冷。
- 这个 安排 很 好,我们 都 觉得 没 问题。
To describe how one feels use 感觉 (gǎnjué)
To describe how you feel or what you feel about something use 感觉 (gǎnjué).
Common Phrases
- 你 感觉 怎么样?How do you feel?
- 感觉 到 to feel something
- 没 感觉 到 not feel something
- 让 + 人 + 感觉 非常 好 makes you feel very good
Example Sentences
- 和 他 在 一起 , 让 我 感觉 很 好 。
- 今天 第 一 天 上班 , 你 感觉 怎么样 ?
- 上海 的 天气 让 人 感觉 很 不 舒服 。
- 那 个 地方 让 人 感觉 很 无聊 。
- 我 感觉 我 每 天 的 工作 都 很 忙。
- 冷吗?我没有感觉到。
- 我 没有 感觉到 她 生气 了。
感觉 (gǎnjué) can also be used as a noun, to mean “a feeling”
Use 感觉 (gǎnjué) to describe a feeling that you have.
Common Phrases
- 我的 感觉 my feeling
- 有 感觉 have a feeling
- 没有 感觉 have a feeling
Example Sentences
- 我 不 知道 怎么 用 中文 说 我 的 感觉 。
- 我 很 喜欢 骑 自行车 的 感觉。
- 上海 夏天 经常 下雨,每天 都 是 湿湿 的 感觉。
- 我 有 一 种 感觉,老板 今天 会 生气。
- 我 觉得 我 喜欢 她,因为 我 对 她 有 感觉。
- 我 觉得 我 不 喜欢 他,因为 我 对 他 没有 感觉。
Websites
“感觉”和“觉得” https://zhidao.baidu.com/question/1674928594712977027.html https://wenku.baidu.com/view/b3edf35e6aec0975f46527d3240c844768eaa02a.html