Difference between revisions of "Comparing "dou" and "quan""
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 35: | Line 35: | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * | + | * 全 新 <span class="pinyin">quán xīn </span><span class="trans">all-new</span> |
− | * | + | * 全 熟<span class="pinyin">quán shóu </span><span class="trans">fully cooked</span> |
− | * | + | * 全 天 <span class="pinyin">quán tiān</span><span class="trans">all day</span> |
− | * | + | * 全 公司 <span class="pinyin">quán gōngsī</span><span class="trans">company-wide</span> |
− | * | + | * 全 国 <span class="pinyin">quán guó</span><span class="trans">nationwide</span> |
− | * | + | * 全球<span class="pinyin">quánqiú</span><span class="trans">global</span> |
− | * | + | * 全 世界 <span class="pinyin">quán shìjiè</span><span class="trans">worldwide</span> |
</div> | </div> | ||
Line 47: | Line 47: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 这 台 电脑 是 <em>全</em> <strong>新</strong> 的。 <span class="pinyin">Zhè tái diànnǎo shì <em> quán </em> <strong> xīn </strong> de.</span><span class="trans">This computer is brand new.</span> | + | * 这 台 电脑 是 <em>全</em><strong>新</strong> 的。 <span class="pinyin">Zhè tái diànnǎo shì <em>quán</em><strong>xīn</strong> de.</span><span class="trans">This computer is brand new.</span> |
− | * 我 要 一 份 <em>全</em> | + | * 我 要 一 份 <em>全</em><strong>熟</strong> 的 牛排 。 <span class="pinyin">Wǒ yào yī fèn <em> quán </em> <strong>shóu</strong> de niúpái.</span><span class="trans">I'll have a steak, well done.</span> |
− | * 我 需要 <em>全</em> <strong>天</strong> 工作。 <span class="pinyin">Wǒ xūyào <em> quán </em> <strong>tiān</strong> gōngzuò.</span><span class="trans">I need to work all day.</span> | + | * 我 需要 <em>全</em><strong>天</strong> 工作。 <span class="pinyin">Wǒ xūyào <em>quán</em><strong>tiān</strong> gōngzuò.</span><span class="trans">I need to work all day.</span> |
− | * 他 的 英文 非常 棒 , 可以 去 参加 <em>全</em> <strong>国</strong> 比赛 。 <span class="pinyin">Tā de Yīngwén fēicháng bàng, kěyǐ qù cānjiā <em> quán </em> <strong>guó</strong> bǐsài.</span><span class="trans">His English is so good | + | * 他 的 英文 非常 棒 , 可以 去 参加 <em>全</em><strong>国</strong> 比赛 。 <span class="pinyin">Tā de Yīngwén fēicháng bàng, kěyǐ qù cānjiā <em>quán</em><strong>guó</strong> bǐsài.</span><span class="trans">His English is so good he could be in the national competition.</span> |
− | * 我们 公司 在 <em> | + | * 我们 公司 在 <em>全</em><strong>球</strong> 都 有 工厂 。 <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī zài <em>quán</em><strong>qiú</strong> dōu yǒu gōngchǎng.</span><span class="trans">Our company has factories all over the world.</span> |
− | * <em>全</em> <strong>世界</strong> 的 人 都 很想 知道 大选 的 结果 。 <span class="pinyin"><em> | + | * <em>全</em> <strong>世界</strong> 的 人 都 很想 知道 大选 的 结果 。 <span class="pinyin"><em>Quán</em><strong>shìjiè</strong> de rén dōu hěn xiǎng zhīdào dàxuǎn de jiéguǒ.</span><span class="trans">People all over the world are eager to know the results of the election.</span> |
− | |||
</div> | </div> | ||
== 都 (dōu) can emphasize "all" when there are many == | == 都 (dōu) can emphasize "all" when there are many == | ||
− | 全 is for emphasizing "entire," not "all" of many things. | + | 都 is frequently used with 多 to emphasize that it's "a lot," and with 每 to emphasize "every." 全 is not used in this way. 全 is for emphasizing "entire," not "all" of many things. |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o">很 多 人 <em>都</em> 喜欢 火锅。<span class="pinyin">Hěn duō rén <em>dōu</em> xǐhuan huǒguō.</span></li> | + | <li class="o">很 多 人 <em>都</em> 喜欢 火锅。<span class="pinyin">Hěn duō rén <em>dōu</em> xǐhuan huǒguō.</span><span class="trans">A lot of people like hot pot.</span></li> |
<li class="x">很 多 人 <em>全</em> 喜欢 火锅。<span class="pinyin">Hěn duō rén <em>quán</em> xǐhuan huǒguō.</span></li> | <li class="x">很 多 人 <em>全</em> 喜欢 火锅。<span class="pinyin">Hěn duō rén <em>quán</em> xǐhuan huǒguō.</span></li> | ||
− | <li class="o">我 每天 <em>都</em> 运动。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān <em>dōu</em> yùndòng.</span></li> | + | </ul> |
+ | <ul> | ||
+ | <li class="o">我 每天 <em>都</em> 运动。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān <em>dōu</em> yùndòng.</span><span class="trans">I exercise every single day.</span></li> | ||
<li class="x">我 每天 <em>全</em> 运动。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān <em> quán </em> yùndòng.</span></li> | <li class="x">我 每天 <em>全</em> 运动。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān <em> quán </em> yùndòng.</span></li> | ||
− | <li class="o">因为 疫情,很多 地方 <em>都</em> 关门 了。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang <em> dōu </em> guānmén le.</span></li> | + | </ul> |
+ | <ul> | ||
+ | <li class="o">因为 疫情,很多 地方 <em>都</em> 关门 了。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang <em> dōu </em> guānmén le.</span><span class="trans">Because of the pandemic, a lot of places closed.</span></li> | ||
<li class="x">因为 疫情,很多 地方 <em>全</em> 关门 了。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang <em> quán </em> guānmén le.</span></li> | <li class="x">因为 疫情,很多 地方 <em>全</em> 关门 了。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang <em> quán </em> guānmén le.</span></li> | ||
</ul> | </ul> |
Latest revision as of 03:11, 26 April 2022
都 (dōu) and 全 (quán) both are adverbs that mean "all." Sometimes they can be used interchangeably, and sometimes they can even be used together as 全部 (quán dōu). Both words are used in informal and formal settings. Only 全 can be used as an adjective to mean "complete" or "entire." 都 is used in a wide variety of other grammar patterns which cannot use 全.
都 (dōu) | 全 (quán) | |
---|---|---|
Meaning | all; at all; already | all; complete, entire |
Part of Speech | adverb | adverb, adjective |
Formality | flexible | flexible |
Contents
Both 都 (dōu) and 全 (quán) are adverbs that can mean "all"
As adverbs, 都 (dōu) and 全 (quán) are often interchangeable
- 问题 都 解决 了。 The problems are all solved.
- 因为 战争,这里 的 人 全 离开 了。 Because of the war, all the people here left.
- 大家 全 来 了。 Everyone came.
- 电子 资料 和 纸质 资料 我 都 有。 I have all the information in both electronic and paper form.
- 我们 小区 周围 都 是 写字楼。 Our neighborhood is surrounded by office buildings.
As adverbs, 都 (dōu) and 全 (quán) can be used together
For added emphasis, use them together as 全都.
- 披萨 他 全 都 吃 完 了。 He ate all of the pizza.
- 我们 全 都 是 上班族。We are all nine-to-fivers.
- 漫威的 电影 我们 全 都 看 完 了。 We watched all of the Marvel movies.
全 can be used as an adjective to mean "complete" or "entire"
When used in this way, 全 comes before a noun, meaning "entire." 都 cannot be used this way.
Common Phrases
- 全 新 all-new
- 全 熟fully cooked
- 全 天 all day
- 全 公司 company-wide
- 全 国 nationwide
- 全球global
- 全 世界 worldwide
Example Sentences
- 这 台 电脑 是 全新 的。 This computer is brand new.
- 我 要 一 份 全熟 的 牛排 。 I'll have a steak, well done.
- 我 需要 全天 工作。 I need to work all day.
- 他 的 英文 非常 棒 , 可以 去 参加 全国 比赛 。 His English is so good he could be in the national competition.
- 我们 公司 在 全球 都 有 工厂 。 Our company has factories all over the world.
- 全 世界 的 人 都 很想 知道 大选 的 结果 。 People all over the world are eager to know the results of the election.
都 (dōu) can emphasize "all" when there are many
都 is frequently used with 多 to emphasize that it's "a lot," and with 每 to emphasize "every." 全 is not used in this way. 全 is for emphasizing "entire," not "all" of many things.
- 很 多 人 都 喜欢 火锅。A lot of people like hot pot.
- 很 多 人 全 喜欢 火锅。
- 我 每天 都 运动。I exercise every single day.
- 我 每天 全 运动。
- 因为 疫情,很多 地方 都 关门 了。Because of the pandemic, a lot of places closed.
- 因为 疫情,很多 地方 全 关门 了。
都 (dōu) has many different grammatical uses
The uses of 都 in grammar patterns are so varied that we will not attempt to list them all here. That's what the Chinese Grammar Wiki is for! But we'll give a few common uses of 都 that you are most likely to run into.
都 can be used with 每,covers the meanings of "each" and "every."See the Chinese Grammar Eiki entry.
- 我 每 个 星期六 都 去 游泳。 I go swimming every Saturday.
都 can be used with 什么 to make 什么都, which means "everything." See the Chinese Grammar Eiki entry.
- 我 什么 都 喜欢。 I like everything.
都 can mean "already." In this usage there's also a 了. See the Chinese Grammar Eiki entry.
- 都 6 点 了 ! It's 6 o'clock!
Combined with 一点 to make 一点都 (and followed by a negative), 都 can mean "not at all." See the Chinese Grammar Eiki entry.
- 我 一点 都 不 想 和 他 做 朋友 。 I don't want to be friends with him at all.
都 appears in quite a lot of grammar patterns, so you'll want to get familiar with those on the Chinese Grammar Wiki.
Sources and further reading
AllSet Learning Wikis
- Grammar patterns which use 都 (Chinese Grammar Wiki)