Difference between revisions of "Comparing "chuan" and "dai""

 
(60 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
== 穿 (chuān) means "to wear" and is used for shirts, pants, shoes, socks ==
 
== 穿 (chuān) means "to wear" and is used for shirts, pants, shoes, socks ==
  
穿 (chuān) literally means "to pierce," and when used for clothing, it means that your body is "going through" the clothing in some way. This is especially true for shirts and pants. For shoes and socks, Your feet "go through" the shoes or socks, but don't come out on the other side. It still counts. Jackets, coats, vests all work like shorts and use 穿 (chuān) as well.
+
穿 (chuān) literally means "to pierce," and when used for clothing, it means that your body is "going through" the clothing in some way. This is especially true for shirts and pants. For shoes and socks, Your feet "go through" the shoes or socks, but don't come out on the other side. It still counts. Dresses, skirts, jackets, coats, vests all work like pants or shirts and use 穿 (chuān) as well.
  
=== Fixed Collocations ===
+
You'll notice that ''the most essential pieces of clothing'' use 穿 (chuān).
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
The following collocations using 穿 (chuān) are fixed:
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>穿</em> 衣服 <span class="pinyin"><em>chuān</em> yīfu </span><span class="trans"> to wear clothes</span>
 
* <em>穿</em> 衣服 <span class="pinyin"><em>chuān</em> yīfu </span><span class="trans"> to wear clothes</span>
 +
* <em>穿</em> 外套<span class="pinyin"><em>chuān</em> wàitào</span><span class="trans"> to wear a coat</span>
 +
* <em>穿</em> 裤子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> kùzi </span><span class="trans"> to wear pants </span>
 +
* <em>穿</em> 裙子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> qúnzi </span><span class="trans"> to wear a skirt or dress </span>
 
* <em>穿</em> 鞋子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> xiézi </span><span class="trans"> to wear shoes </span>
 
* <em>穿</em> 鞋子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> xiézi </span><span class="trans"> to wear shoes </span>
 
* <em>穿</em> 袜子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> wàzi </span><span class="trans"> to wear socks </span>
 
* <em>穿</em> 袜子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> wàzi </span><span class="trans"> to wear socks </span>
* <em>穿</em> 裤子 <span class="pinyin"><em>chuān</em> kùzi </span><span class="trans"> to wear trousers </span>
 
 
</div>
 
</div>
  
 
== 戴 (dài) means "to wear" and is used for all kinds of accessories ==
 
== 戴 (dài) means "to wear" and is used for all kinds of accessories ==
  
When an article of clothing or an accessorie simply sits on the body (like a hat or eyeglasses), wraps around it (like a belt or a scarf), or hangs from it (like an earring or a bracelet), the appropriate verb is 戴 (dài). Gloves and rings may seem to work like socks, which use 穿 (chuān), but both of those actually use 戴 (dài).
+
When an article of clothing or an accessory simply "sits on" the body (like a hat or eyeglasses), wraps around it (like a belt or a scarf), or hangs from it (like an earring or a bracelet), the appropriate verb is 戴 (dài). Gloves and rings may seem to work like socks, which use 穿 (chuān), but both of those actually use 戴 (dài). (They're clearly accessories, after all.)
  
 
Note that this is a different verb from the 带 (dài) that means "to carry," although it is pronounced identically.
 
Note that this is a different verb from the 带 (dài) that means "to carry," although it is pronounced identically.
 +
 +
The following collocations using 戴 (dài) are fixed:
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>戴</em> 眼镜 <span class="pinyin"><em>dài</em> yǎnjìng </span><span class="trans">to wear glasses</span>
 
* <em>戴</em> 眼镜 <span class="pinyin"><em>dài</em> yǎnjìng </span><span class="trans">to wear glasses</span>
* <em> 戴 </em>手套<span class="pinyin"><em> dài </em>shǒutào</span><span class="trans">to wear gloves </span>
+
* <em>戴</em> 手套 <span class="pinyin"><em>dài</em> shǒutào </span><span class="trans">to wear gloves </span>
* 戴帽子
+
* <em>戴</em> 帽子 <span class="pinyin"><em>dài</em> màozi </span><span class="trans">to wear a hat</span>
* 戴手表
+
* <em>戴</em> 围巾<span class="pinyin"><em>dài</em> wéijīn</span><span class="trans"> to wear a scarf</span>
* 戴口罩
+
* <em>戴</em> 手表 <span class="pinyin"><em>dài</em> shǒubiǎo </span><span class="trans">to wear a watch</span>
* 戴戒指
+
* <em>戴</em> 口罩 <span class="pinyin"><em>dài</em> kǒuzhào </span><span class="trans">to wear a mask</span>
* 戴项链
+
* <em>戴</em> 戒指 <span class="pinyin"><em>dài</em> jièzhi </span><span class="trans">to wear a ring</span>
* 戴领带
+
* <em>戴</em> 项链 <span class="pinyin"><em>dài</em> xiàngliàn </span><span class="trans">to wear a necklace</span>
* 戴耳机
+
* <em>戴</em> 领带 <span class="pinyin"><em>dài</em> lǐngdài </span><span class="trans">to wear a tie </span>
* 戴耳环
+
* <em>戴</em> 耳机 <span class="pinyin"><em>dài</em> ěrjī </span><span class="trans">to wear headphones </span>
* 戴手表
+
* <em>戴</em> 耳环 <span class="pinyin"><em>dài</em> ěrhuán </span><span class="trans">to wear earrings </span>
 +
</div>
 +
 
 +
== Example sentences using 穿 (chuān) and 戴 (dài) ==
 +
 
 +
Note that the two verbs can be used together in a sentence, but the objects are not interchangeable.
 +
 
 +
=== Example Sentences ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
* 你 不 想 <em>穿</em> 袜子 的话 可以 <em>穿</em> 凉鞋。<span class="pinyin">Nǐ bù xiǎng <em>chuān</em> wàzi dehuà kěyǐ <em>chuān</em> liángxié.</span><span class="trans">If you don't want to wear socks you can wear sandals.</span>
 +
* 夏天 到 了,女孩子 们 都 开始 <em>穿</em> 裙子 了。<span class="pinyin">Xiàtiān dào le, nǚháizǐ men dōu kāishǐ <em>chuān</em> qúnzi le.</span><span class="trans">Summer is here and the girls are wearing dresses.</span>
 +
* 他 打 完 电话 <em>穿</em> 了 外套 就 出去 了。<span class="pinyin">Tā dǎ wán diànhuà <em>chuān</em> le wàitào jiù chūqù le.</span><span class="trans">He finished his phone call, put on his coat and went out.</span>
 +
* 我 发现 你 今天 <em>戴</em> 了 一 条 新 围巾,真 漂亮!<span class="pinyin">Wǒ fāxiàn nǐ jīntiān <em>dài</em> le yītiáo xīn wéijīn, zhēn piàoliang!</span><span class="trans">I noticed you're wearing a new scarf today. It's really pretty!</span>
 +
* 你 <em>穿</em> 这个 裙子 的话,应该 <em>戴</em> 这个 项链。<span class="pinyin">Nǐ <em>chuān</em> zhège qúnzi dehuà, yīnggāi <em>dài</em> zhège xiàngliàn.</span><span class="trans">You should wear this necklace if you wear this dress.</span>
 +
* 我 的 女儿 不 喜欢 <em>穿</em> 裙子,她 喜欢 <em>穿</em> 裤子。<span class="pinyin">Wǒ de nǚ’ér bù xǐhuan <em>chuān</em> qúnzi, tā xǐhuan <em>chuān</em> kùzi.</span><span class="trans">My daughter doesn't like to wear dresses. She likes to wear pants.</span>
 +
* 她 今天 <em>戴</em> 这了 口罩,我 没有 认出 她。<span class="pinyin">Tā jīntiān <em>dài</em> le kǒuzhào, wǒ méiyǒu rènchū tā.</span><span class="trans">She was wearing a face mask today so I didn't recognize her.</span>
 +
* 今天 我 出门 忘 <em>戴</em> 手表 了。<span class="pinyin">Jīntiān wǒ chūmén wàng <em>dài</em> shǒubiǎo le.</span><span class="trans">I forgot to wear my watch when I went out today.</span>
 +
* 你 <em>戴</em> 眼镜 的 样子 更 漂亮。<span class="pinyin">Nǐ <em>dài</em> yǎnjìng de yàngzi gèng piàoliang.</span><span class="trans">You look prettier with your glasses on.</span>
 +
* 今天 外面 很 冷 别 忘 了 <em>戴</em> 手套。</span><span class="pinyin">Jīntiān wàimiàn hěn lěng bié wàng le <em>dài</em> shǒutào.</span><span class="trans">It's cold outside today. Don't forget to wear gloves.</span>
 +
* 我 喜欢 <em>戴</em> 着 耳机 一边 听 音乐 一边 跑步。</span><span class="pinyin">Wǒ xǐhuan <em>dài</em> zhe ěrjī yībiān tīng yīnyuè yībiān pǎobù.</span><span class="trans">I like to run with my headphones on while listening to music.</span>
 +
* 我们 老板 今天 <em>戴</em> 了 一 条 新 领带,听说 是 他 的 秘书 送 给 他 的。 你 懂 的 。<span class="pinyin">Wǒmen lǎobǎn jīntiān <em>dài</em> le yī tiáo xīn lǐngdài, tīngshuō shì tā de mìshu sòng gěi tā de. Nǐ dǒng de.</span><span class="trans">Our boss is wearing a new tie today. I heard it was given to him by his secretary. You know what that means.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 42: Line 72:
  
 
* [https://zhidao.baidu.com/question/126793471.html "戴" 和 "穿" 和有什么不一样? ]
 
* [https://zhidao.baidu.com/question/126793471.html "戴" 和 "穿" 和有什么不一样? ]
请看这篇文章下面的评论:
 
《新华字典》中有明确的解释,在穿戴相关性上,穿是指“把衣服鞋袜等套在身上”,戴是指“加在头、面、颈、手等处”,即“穿”的是主要的、必需的,而“戴”的是次要的、装饰的,汉字的魅力在此可见一斑。所以,外套毛衣、背心短裤,脚下的袜子、鞋子都是穿上的,首饰珠宝、手表眼镜、帽子围巾,甚至手铐脚镣、鼻环假睫毛都是用戴。
 

Latest revision as of 03:15, 26 April 2022

While both 穿 (chuān) and 戴 (dài) mean “to wear” or “to put on” the body, different types of clothing or accessories use either 穿 (chuān) or 戴 (dài), but not both. These are set patterns and the two verbs are not interchangeable.











B1HSK4ASV4567
穿 (chuān) 戴 (dài)
Meaning to wear to wear
Part of Speech verb verb
Formality flexible flexible

穿 (chuān) means "to wear" and is used for shirts, pants, shoes, socks

穿 (chuān) literally means "to pierce," and when used for clothing, it means that your body is "going through" the clothing in some way. This is especially true for shirts and pants. For shoes and socks, Your feet "go through" the shoes or socks, but don't come out on the other side. It still counts. Dresses, skirts, jackets, coats, vests all work like pants or shirts and use 穿 (chuān) as well.

You'll notice that the most essential pieces of clothing use 穿 (chuān).

The following collocations using 穿 (chuān) are fixed:

  • 穿 衣服 chuān yīfu to wear clothes
  • 穿 外套chuān wàitào to wear a coat
  • 穿 裤子 chuān kùzi to wear pants
  • 穿 裙子 chuān qúnzi to wear a skirt or dress
  • 穿 鞋子 chuān xiézi to wear shoes
  • 穿 袜子 chuān wàzi to wear socks

戴 (dài) means "to wear" and is used for all kinds of accessories

When an article of clothing or an accessory simply "sits on" the body (like a hat or eyeglasses), wraps around it (like a belt or a scarf), or hangs from it (like an earring or a bracelet), the appropriate verb is 戴 (dài). Gloves and rings may seem to work like socks, which use 穿 (chuān), but both of those actually use 戴 (dài). (They're clearly accessories, after all.)

Note that this is a different verb from the 带 (dài) that means "to carry," although it is pronounced identically.

The following collocations using 戴 (dài) are fixed:

  • 眼镜 dài yǎnjìng to wear glasses
  • 手套 dài shǒutào to wear gloves
  • 帽子 dài màozi to wear a hat
  • 围巾dài wéijīn to wear a scarf
  • 手表 dài shǒubiǎo to wear a watch
  • 口罩 dài kǒuzhào to wear a mask
  • 戒指 dài jièzhi to wear a ring
  • 项链 dài xiàngliàn to wear a necklace
  • 领带 dài lǐngdài to wear a tie
  • 耳机 dài ěrjī to wear headphones
  • 耳环 dài ěrhuán to wear earrings

Example sentences using 穿 (chuān) and 戴 (dài)

Note that the two verbs can be used together in a sentence, but the objects are not interchangeable.

Example Sentences

  • 你 不 想 穿 袜子 的话 可以 穿 凉鞋。Nǐ bù xiǎng chuān wàzi dehuà kěyǐ chuān liángxié.If you don't want to wear socks you can wear sandals.
  • 夏天 到 了,女孩子 们 都 开始 穿 裙子 了。Xiàtiān dào le, nǚháizǐ men dōu kāishǐ chuān qúnzi le.Summer is here and the girls are wearing dresses.
  • 他 打 完 电话 穿 了 外套 就 出去 了。Tā dǎ wán diànhuà chuān le wàitào jiù chūqù le.He finished his phone call, put on his coat and went out.
  • 我 发现 你 今天 了 一 条 新 围巾,真 漂亮!Wǒ fāxiàn nǐ jīntiān dài le yītiáo xīn wéijīn, zhēn piàoliang!I noticed you're wearing a new scarf today. It's really pretty!
  • 穿 这个 裙子 的话,应该 这个 项链。chuān zhège qúnzi dehuà, yīnggāi dài zhège xiàngliàn.You should wear this necklace if you wear this dress.
  • 我 的 女儿 不 喜欢 穿 裙子,她 喜欢 穿 裤子。Wǒ de nǚ’ér bù xǐhuan chuān qúnzi, tā xǐhuan chuān kùzi.My daughter doesn't like to wear dresses. She likes to wear pants.
  • 她 今天 这了 口罩,我 没有 认出 她。Tā jīntiān dài le kǒuzhào, wǒ méiyǒu rènchū tā.She was wearing a face mask today so I didn't recognize her.
  • 今天 我 出门 忘 手表 了。Jīntiān wǒ chūmén wàng dài shǒubiǎo le.I forgot to wear my watch when I went out today.
  • 眼镜 的 样子 更 漂亮。dài yǎnjìng de yàngzi gèng piàoliang.You look prettier with your glasses on.
  • 今天 外面 很 冷 别 忘 了 手套。Jīntiān wàimiàn hěn lěng bié wàng le dài shǒutào.It's cold outside today. Don't forget to wear gloves.
  • 我 喜欢 着 耳机 一边 听 音乐 一边 跑步。Wǒ xǐhuan dài zhe ěrjī yībiān tīng yīnyuè yībiān pǎobù.I like to run with my headphones on while listening to music.
  • 我们 老板 今天 了 一 条 新 领带,听说 是 他 的 秘书 送 给 他 的。 你 懂 的 。Wǒmen lǎobǎn jīntiān dài le yī tiáo xīn lǐngdài, tīngshuō shì tā de mìshu sòng gěi tā de. Nǐ dǒng de.Our boss is wearing a new tie today. I heard it was given to him by his secretary. You know what that means.

Websites