Difference between revisions of "Comparing "bian" and "bianhua""

Line 62: Line 62:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 听到这个消息,他变了脸,看起来很生气。
+
* 听到 这个 消息,他 <em>变</em> 了 <strong>脸</strong>,看起来 很 生气。 <span class="pinyin">Tīngdào zhège xiāoxi, tā <em> biàn </em> le <strong>liǎn</strong>, kànqǐlái hěn shēngqì.</span> <span class="trans">When he heard the news, he changed his face and looked angry.</span>
* 你变了样子。
+
* 你 <em>变</em> 了 <strong>样子</strong>。 <span class="pinyin">Nǐ <em> biàn </em> le <strong>yàngzi</strong>.</span><span class="trans">You change your appearance.</span>
* 把这件衣服放在太阳下面,就会变颜色。
+
* 把 这 件 衣服 放 在 太阳 下面,就 会 <em>变</em> <strong>颜色</strong>。 <span class="pinyin">Bǎ zhè jiàn yīfu fàng zài tàiyáng xiàmiàn, jiù huì <em> biàn </em> <strong>yánsè</strong>.</span><span class="trans">Put this dress under the sun and it will change color.</span>
* 地铁里人很多,我的面包放在包里面,被挤得变了形状。
+
* 地铁 里 人 很 多,我的 面包 放 在 包 里面,被 挤 得 <em>变</em> 了 <strong>形状</strong>。 <span class="pinyin">Dìtiě lǐ rén hěn duō, wǒ de miànbāo fàng zài bāo lǐmiàn, bèi jǐ de <em> biàn </em> le <strong>xíngzhuàng</strong>.</span><span class="trans">The subway was so crowded that my bread, which was inside my bag, was squeezed and changed its shape.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 03:36, 26 April 2022

变 (biàn) and 变化 (biànhuà) both are verbs that mean "to change," and can sometimes be used interchangeably. 变 is used in informal situations, whereas 变化 is used in both informal and formal situations. A key difference between these two words is that 变 can be followed by objects or other words, whereas 变化 as a verb cannot. 变化 can also be a noun.











B1HSK3ASV4567
变 (biàn) 变化 (biànhuà)
Meaning to change to change; a change
Part of Speech verb verb, noun
Formality informal flexible

变 is a verb

  • 几 年 不 见,你 了 。 Jǐ nián bù jiàn, nǐ biàn le.I haven't seen you for a few years, you've changed .
  • 虽然 三 年 没 见,但是 我 觉得 她 一点 没有 Suīrán sān nián méi jiàn, dànshì wǒ juéde tā yīdiǎn méiyǒu biàn .Although I haven't seen her for three years, I don't think she has changed at all.
  • 时代 了。 Shídài biàn le.Times have changed.

变化 is usually a noun

  • 十 年 没 见 他 , 他 的 变化 很 大 。 Shí nián méi jiàn tā, tā de biànhuà hěn dà.I haven't seen him for ten years and he has changed a lot.
  • 最近 的 天气 没有 变化 , 还是 很 冷 。 Zuìjìn de tiānqì méiyǒu biànhuà , háishì hěn lěng.The weather hasn't changed recently, it's still cold.
  • 现在 的 政策 不 确定 , 每天 都 有 新 变化Xiànzài de zhèngcè bù quèdìng, měi tiān dōu yǒu xīn biànhuà .Now the policy is uncertain and changes every day.
  • 因为 气候 变化 , 伦敦 在 圣诞节 的 时候 也 很 久 没 下 雪 了 。 Yīnwèi qìhòu biànhuà , Lúndūn zài Shèngdànjié de shíhou yě hěn jiǔ méi xià xuě le.It hasn't snowed in London for a long time at Christmas time because of the climate change.
  • 改革 开放 以来 , 中国 社会 发生 了 深刻 的 变化 。 Gǎigé kāifàng yǐlái, Zhōngguó shèhuì fāshēng le shēnkè de biànhuà .Since the reform and opening up, Chinese society has changed profoundly.
  • 和十年前比,人们 的 观念 变化 很 大 。 Hé shí niánqián bǐ, rénmen de guānniàn biànhuà hěn dà.People's perceptions have changed a lot compared to ten years ago.

变 can be followed by complements

变 + Adjective

Adjectives can come after 变 to form a result complement.

  • 秋天 来 了 , 树叶   了 。 Qiūtiān lái le, shùyè biàn huáng le.Autumn has come, and the leaves are turning yellow.
  • 这 两 年 , 我 觉得 我 的 妈妈   了 。 Zhè liǎng nián, wǒ juéde wǒ de māma biàn lǎo le.In the past two years, I think my mother has become older.
  • 我 最近 吃得 很 多,我 感觉 我 了,衣服 了。 Wǒ zuìjìn chī de hěn duō, wǒ gǎnjué wǒ biàn pàng le, yīfu biàn xiǎo le.I've been eating a lot lately and I feel like I've gotten fatter and my clothes have gotten smaller.

变得 + ....

Use 变得 for all kinds of descriptive complements.

  • 我 的 女儿 长大 了 , 头发 也 变得Wǒ de nǚ’ér zhǎngdà le, tóufa yě biànde hěn cháng .My daughter has grown up and her hair has become very long.
  • 自从 买 了 洗碗机,洗 碗 变得轻松Zìcóng mǎi le xǐ wǎn Jī, xǐ wǎn biànde hěn qīngsōng .Since I bought a dishwasher, washing dishes has become a breeze.
  • 我 很 反对 这样 的 做法 , 会 让 事情 变得严重Wǒ hěn fǎnduì zhèyàng de zuòfǎ, huì ràng shìqing biànde gèng yánzhòng .I'm against this, it makes things worse.
  • 她 现在 变得 越来越 漂亮 了 。 Tā xiànzài biànde yuèláiyuè piàoliang le.She's getting prettier and prettier.

变成 + noun

  • 我 的 猫 和 我 朋友 的 小狗 现在 变成好 朋友Wǒ de māo hé wǒ péngyou de xiǎogǒu xiànzài biànchéng le hǎo péngyou .My cat and my friend's puppy are now best friends.
  • 他 最近 变成 单身 了 。 Tā zuìjìn biànchéng dānshēn le.He has recently become single.
  • 很 多 绿色 的 地方 未来 几十 年 会 变成 沙漠Hěn duō lǜsè de dìfang wèilái jǐshí nián huì biànchéng shāmò .A lot of green places will turn into deserts in the next few decades.
  • 他们 会 把 啤酒 的 颜色 变成 绿色Tāmen huì bǎ píjiǔ de yánsè biànchéng lǜsè .They'll turn the color of beer green.

变 + noun

Some limited nouns can directly follow 变

  • 听到 这个 消息,他 ,看起来 很 生气。 Tīngdào zhège xiāoxi, tā biàn le liǎn, kànqǐlái hěn shēngqì. When he heard the news, he changed his face and looked angry.
  • 样子 biàn le yàngzi.You change your appearance.
  • 把 这 件 衣服 放 在 太阳 下面,就 会 颜色Bǎ zhè jiàn yīfu fàng zài tàiyáng xiàmiàn, jiù huì biàn yánsè.Put this dress under the sun and it will change color.
  • 地铁 里 人 很 多,我的 面包 放 在 包 里面,被 挤 得 形状Dìtiě lǐ rén hěn duō, wǒ de miànbāo fàng zài bāo lǐmiàn, bèi jǐ de biàn le xíngzhuàng.The subway was so crowded that my bread, which was inside my bag, was squeezed and changed its shape.

变 and 变化 can sometimes be used interchangeably to mean "to change"

但是有限制,需要加“在”,“在变;在变化”

  • 社会在变化,人们的观念也在变化。
  • 社会在变,人们的观念也在变。
  • 情况不断在变化。
  • 情况不断在变。
  • 我一直在变,你也一直在变化。

Sources and further reading

Books

Websites

  1. 近义词辨析#变化&变&改变

http://blog.sina.com.cn/s/blog_cf9baee70101if1e.html