Difference between revisions of "Comparing "jingli” and "jingyan”"
TomConnelly (talk | contribs) (Created page with "经历 (jīnglì) and 经验 (jīngyàn) mean "experience" or “to experience”. <table class="table table-bordered table-striped"> <tr> <th style="width:24%"> </th> <th s...") |
|||
Line 73: | Line 73: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * | + | * 在 这个 公司 工作 , 积累 了 我的 经验 。 |
+ | * 我们 需要 一 个 很有 经验 的 员工。 | ||
+ | * 我 刚刚 大学 毕业 , 所以 我 还 没有 工作 经验 。 | ||
+ | * 她 有 工作 经验 , 工作 做 得 不错 。 | ||
+ | * 他 已经 工作 十 年 了 , 有 很 丰富的 工作 经验 。 | ||
+ | * 我 希望 可以 积累 更 多 的 工作 经验 。 | ||
+ | * 你 的 中文 很 好。你 可以 分享 学 中文 的 经验 吗 ? | ||
+ | * 这个 员工 没有 经验 , 他 需要 培训 。 | ||
</div> | </div> |
Revision as of 08:27, 12 August 2021
经历 (jīnglì) and 经验 (jīngyàn) mean "experience" or “to experience”.
经历 (jīnglì) | 经验 (jīngyàn) | |
---|---|---|
Meaning | emphasizes the process of going through an experience | emphasizes the skill or knowledge gained from going through an experience |
Part of Speech | noun and verb | noun and verb (rarely used) |
Formality | formal and informal | formal and informal |
Contents
Similarities (when used as nouns)
经历 (jīnglì) AND 经验 (jīngyàn) are both commonly used as nouns and sometimes they can be used interchangeably.
Common Phrases
These phrases work with both 经历 (jīnglì) AND 经验 (jīngyàn):
- 生活~
- 工作~
- 学习~
- ~丰富
Example Sentences
In the following sentences, 经历 (jīnglì) AND 经验 (jīngyàn) can be used interchangeably:
Differences (when used as nouns)
Although 经历 (jīnglì) AND 经验 (jīngyàn) are both nouns, sometimes when used as nouns they CANNOT be used interchangeably.
Common Phrases
These phrases work ONLY with 经历(jīnglì):
- 亲身~
These phrases work ONLY with 经验 (jīngyàn):
- 他有~
- 总结~
- 积累~
- 获得~
Example Sentences
In the following sentences, ONLY 经历(jīnglì) can be used:
In the following sentences, ONLY 经验 (jīngyàn) can be used:
- 在 这个 公司 工作 , 积累 了 我的 经验 。
- 我们 需要 一 个 很有 经验 的 员工。
- 我 刚刚 大学 毕业 , 所以 我 还 没有 工作 经验 。
- 她 有 工作 经验 , 工作 做 得 不错 。
- 他 已经 工作 十 年 了 , 有 很 丰富的 工作 经验 。
- 我 希望 可以 积累 更 多 的 工作 经验 。
- 你 的 中文 很 好。你 可以 分享 学 中文 的 经验 吗 ?
- 这个 员工 没有 经验 , 他 需要 培训 。
Differences (when used as verbs)
Although 经历 (jīnglì) AND 经验 (jīngyàn) are both verbs, the former is used frequently as a verb, whereas the latter is rarely used like this and beyond the scope of this comparison.
Common Phrases
These phrases work ONLY with 经历(jīnglì):
- 亲身~过
- ~过
- ~了
Example Sentences
In the following sentences, ONLY 经历(jīnglì) can be used: