Difference between revisions of "Comparing "gai" and "gaibian""

(Created page with "改 and 改变 are both verbs that are similar in the fact that they mean to change and can sometimes be used interchangeably. 改 is used in informal situations, whereas 改...")
 
 
(48 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
改 and 改变 are both verbs that are similar in the fact that they mean to change and can sometimes be used interchangeably. 改 is used in informal situations, whereas 改变 can be used in informal/formal settings. A key difference between these words is 改 also means to correct or rectify a mistake.
+
(gǎi) and 改变 (gǎibiàn) are both verbs that mean “to change” and can sometimes be used interchangeably. 改 is used in informal situations, whereas 改变 can be used in both informal and formal contexts. A key difference between these words is that can also mean to "correct" or "to rectify" a mistake. Furthermore, only 改变 can also be used as a noun.
  
<table class="table table-bordered table-striped">
+
{{SimilarWordsCol1|改|gǎi|to change, to correct|verb|informal}}
<tr>  
+
{{SimilarWordsCol2|改变|gǎibiàn|to change; a change|verb, noun|flexible}}
<th style="width:24%"> </th>
+
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
<th style="width:33%">改 (gǎi)</th>
+
{{2021-HSK|HSK2}}
<th style="width:33%">改变 (gǎibiàn)</th>
+
 
</tr>
+
== Use 改 to mean "to change" ==
<tr>
+
 
<th>Meaning</th><td>to change, to correct</td><td class="liju">to change</td>
+
Just remember that the verb 改 is informal.
</tr>
+
 
<tr>
+
=== 改 can have a "to adjust" nuance ===
<th>Part of Speech</th><td>verb</td><td class="liju">verb</td>
+
 
</tr>
+
In the following examples, you'll see that 改 involves a small adjustment or alteration. 改变 feels grander and more permanent, and would not be natural in these cases.
<tr>
+
 
<th>Formality</th><td>informal</td><td class="liju">flexible</td>
+
<div class="liju dapei">
</tr>
+
* 改 时间<span class="pinyin">gǎi shíjiān</span><span class="trans">to change the time</span>
</table>
+
* 改 地方<span class="pinyin">gǎi dìfang</span><span class="trans">to change the location</span>
 +
* 改 机票<span class="pinyin">gǎi jīpiào</span><span class="trans">to change a ticket</span>
 +
* 改 信息<span class="pinyin">gǎi xìnxī</span><span class="trans">to change information</span>
 +
</div>
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 我 今天 没有 时间 上课,我们 可以 <em>改</em> <strong>时间</strong> 吗? <span class="pinyin">Wǒ jīntiān méiyǒu shíjiān shàngkè, wǒmen kěyǐ <em>gǎi</em> <strong>shíjiān</strong> ma?</span><span class="trans">I don't have time for class today. Can we change the time?</span>
 +
* 我 可以 <em>改</em> 一下 明天 的 开会 <strong>时间</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Wǒ kěyǐ <em>gǎi</em> yīxià míngtiān de kāihuì <strong>shíjiān</strong> ma?</span><span class="trans">Can I change the time of tomorrow's meeting?</span>
 +
* 聚会 的 <strong>地方</strong> <em>改</em> 了,你 知道  吗? <span class="pinyin">Jùhuì de <strong>dìfang</strong> <em>gǎi</em> le, nǐ zhīdào ma?</span><span class="trans">The party location has changed. Are you aware?</span>
 +
* 几 年 之间,家乡 完全 <em>改</em> 了 <strong>样子</strong> 了。 <span class="pinyin">Jǐ nián zhījiān, jiāxiāng wánquán <em>gǎi</em> le <strong>yàngzi</strong> le.</span><span class="trans">In a few years, my hometown has completely changed in appearance.</span>
 +
* 这里 可以 <em>改</em> 订单 <strong>信息</strong> , 比如 你 的 地址 。 <span class="pinyin">Zhèlǐ kěyǐ <em>gǎi</em> dìngdān <strong>xìnxī</strong>, bǐrú nǐ de dìzhǐ.</span><span class="trans">Here you can change the order details, such as your address.</span>
 +
* 她 比较 了 机票 的 价格 , 然后 <em>改</em> 了 <strong>机票</strong> 。 <span class="pinyin">Tā bǐjiào le jīpiào de jiàgé, ránhòu <em>gǎi</em> le <strong>jīpiào</strong>.</span><span class="trans">She compared the price of the tickets and changed them.</span>
 +
</div>
 +
 
 +
=== 改 means “to correct" ===
 +
 
 +
When something is ''wrong'' and needs to be corrected, you can use 改 (often with a complement; see below), but not 改变.
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 这个 错 的 句子 应该 怎么 <em>改</em> ? <span class="pinyin">Zhège cuò de jùzi yīnggāi zěnme <em> gǎi </em>?</span><span class="trans">How should I fix this incorrect sentence?</span>
 +
* 我 <em>改</em> 了 我 的 坏 习惯 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> gǎi </em> le wǒ de huài xíguàn.</span><span class="trans">I have corrected my bad habits.</span>
 +
* 写 错的 字 都 <em>改</em> 了  。 <span class="pinyin">Xiě cuò de zì dōu <em> gǎi </em> le.</span><span class="trans">I've corrected all the words I wrote wrong.</span>
 +
* 合同 里面 有 个 小 问题,你 可以 帮 我 <em></em> <strong>一下</strong> 吗? <span class="pinyin">Hétong lǐmiàn yǒu gè xiǎo wèntí, nǐ kěyǐ bāng wǒ gǎi yīxia ma?</span><span class="trans">There is a small problem in the contract, can you help me correct it?</span>
 +
</div>
 +
 
 +
== 改 can be followed by complements ==
 +
 
 +
Especially in cases when 改 means “to correct," 改。can be followed by a complement.
 +
 
 +
=== Examples of 改 + complement ===
 +
 
 +
<div class="liju dapei">
 +
* 改 好<span class="pinyin">gǎi hǎo</span><span class="trans">to correct</span>
 +
* 改 短<span class="pinyin">gǎi duǎn</span><span class="trans">to make shorter</span>
 +
* 改 完<span class="pinyin">gǎi wán</span><span class="trans">to finish updating</span>
 +
</div>
 +
 
 +
=== Example Sentences ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 这个 写 错 的 句子 <em>改</em> <strong>好</strong> 了 吗? <span class="pinyin">Zhège xiě cuò de jùzi <em> gǎi </em> <strong> hǎo </strong> le ma?</span><span class="trans">Have you corrected this incorrect sentence?</span>
 +
* 这个 裤子 太 长 了 , 可以 <em>改</em>  <strong>短</strong> 一点 吗 ? <span class="pinyin">Zhège kùzi tài cháng le, kěyǐ <em> gǎi </em> <strong> duǎn </strong> yīdiǎn ma?</span><span class="trans">The pants are too long, can you make it shorter?</span>
 +
* 请 等 一下,这 篇 文章 我 马上 就 <em>改</em> <strong>完</strong> 了。 <span class="pinyin">Qǐng děng yīxià, zhè piān wénzhāng wǒ mǎshàng jiù <em>gǎi</em> <strong>wán</strong> le.</span><span class="trans">Please wait a moment. I'm almost finished updating the article.</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== 改变 is often a verb ==
 +
 
 +
Although 改变 is more formal than 改, in all of the following sentences, 改变 could be changed to 改, since all are verb uses.
 +
 
 +
=== Common Phrases ===
 +
 
 +
<div class="liju dapei">
 +
* 改变 计划 <span class="pinyin"> gǎibiàn  jìhuà</span><span class="trans">to change the plan</span>
 +
* 改变 主意<span class="pinyin">gǎibiàn zhúyi</span><span class="trans">to change one's mind</span>
 +
* 改变 方式 <span class="pinyin"> gǎibiàn  fāngshì</span><span class="trans">to change the manner</span>
 +
* 改变 态度 <span class="pinyin"> gǎibiàn  tàidu</span><span class="trans">to change one's attitude</span>
 +
* 改变 政策 <span class="pinyin"> gǎibiàn  zhèngcè</span><span class="trans">to change the policy</span>
 +
</div>
 +
 
 +
=== Example Sentences ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 周末 天气 不 好 , 所以 我 <em>改变</em> 了 我的 <strong>计划</strong> 。 <span class="pinyin">Zhōumò tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒ <em> gǎibiàn </em> le wǒ de <strong> jìhuà </strong>.</span><span class="trans">The weather won't be good over the weekend, so I changed my plans.</span>
 +
* 手机 <em>改变</em> 了 大家 的 生活 <strong>方式</strong> 。 <span class="pinyin">Shǒujī <em> gǎibiàn </em> le dàjiā de shēnghuó <strong> fāngshì </strong>.</span><span class="trans">Cell phones have changed the way people live.</span>
 +
* 我 <em>改变</em> 了 我 的 <strong>主意</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> gǎibiàn </em> le wǒ de <strong> zhúyi </strong>.</span><span class="trans">I've changed my mind.</span>
 +
* 最近 , 经理 对 我的 <strong>态度</strong> <em>改变</em> 了 很多 。 <span class="pinyin">Zuìjìn, jīnglǐ duì wǒ de <strong> tàidu </strong> <em> gǎibiàn </em> le hěn duō.</span><span class="trans">Recently, my manager's attitude towards me has changed a lot.</span>
 +
* 大家 都 希望 政府 能 <em>改变</em> <strong>政策</strong> 。 <span class="pinyin">Dàjiā dōu xīwàng zhèngfǔ néng <em> gǎibiàn </em> <strong> zhèngcè </strong>.</span><span class="trans">We all hope that the government will change its policy.</span>
 +
</div>
 +
 
 +
== 改变 can also be a noun ==
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 这几年 上海 有 很 大 的 <em>改变</em> 。 <span class="pinyin">Zhè jǐ nián Shànghǎi yǒu hěn dà de <em>gǎibiàn</em>.</span><span class="trans">These past few years Shanghai has changed a lot.</span>
 +
* 家长 和 老师 也 没有 经历 过 这种 教育 系统 的 <em>改变</em> 。 <span class="pinyin">Jiāzhǎng hé lǎoshī yě méiyǒu jīnglì guo zhèzhǒng jiàoyù xìtǒng de <em>gǎibiàn</em>.</span><span class="trans">Parents and teachers have not experienced this kind of change in the education system.</span>
 +
* 她 说 了 以后 , 她 的 工作 方法 还是 没有 <em>改变</em>。 <span class="pinyin">Tā shuō le yǐhòu, tā de gōngzuò fāngfǎ háishì méiyǒu <em>gǎibiàn</em>.</span><span class="trans">After she said that, her working methods remained unchanged.</span>
 +
</div>
 +
 
 +
=== Websites ===
 +
 
 +
* [https://zh.hinative.com/questions/9300013 “改”和“改变” ]

Latest revision as of 05:03, 6 May 2022

改 (gǎi) and 改变 (gǎibiàn) are both verbs that mean “to change” and can sometimes be used interchangeably. 改 is used in informal situations, whereas 改变 can be used in both informal and formal contexts. A key difference between these words is that 改 can also mean to "correct" or "to rectify" a mistake. Furthermore, only 改变 can also be used as a noun.











B1HSK4ASV4567
改 (gǎi) 改变 (gǎibiàn)
Meaning to change, to correct to change; a change
Part of Speech verb verb, noun
Formality informal flexible

Use 改 to mean "to change"

Just remember that the verb 改 is informal.

改 can have a "to adjust" nuance

In the following examples, you'll see that 改 involves a small adjustment or alteration. 改变 feels grander and more permanent, and would not be natural in these cases.

  • 改 时间gǎi shíjiānto change the time
  • 改 地方gǎi dìfangto change the location
  • 改 机票gǎi jīpiàoto change a ticket
  • 改 信息gǎi xìnxīto change information
  • 我 今天 没有 时间 上课,我们 可以 时间 吗? Wǒ jīntiān méiyǒu shíjiān shàngkè, wǒmen kěyǐ gǎi shíjiān ma?I don't have time for class today. Can we change the time?
  • 我 可以  一下 明天 的 开会 时间 吗 ? Wǒ kěyǐ gǎi yīxià míngtiān de kāihuì shíjiān ma?Can I change the time of tomorrow's meeting?
  • 聚会 的 地方 了,你 知道 吗? Jùhuì de dìfang gǎi le, nǐ zhīdào ma?The party location has changed. Are you aware?
  • 几 年 之间,家乡 完全 样子 了。 Jǐ nián zhījiān, jiāxiāng wánquán gǎi le yàngzi le.In a few years, my hometown has completely changed in appearance.
  • 这里 可以  订单 信息 , 比如 你 的 地址 。 Zhèlǐ kěyǐ gǎi dìngdān xìnxī, bǐrú nǐ de dìzhǐ.Here you can change the order details, such as your address.
  • 她 比较 了 机票 的 价格 , 然后  了 机票Tā bǐjiào le jīpiào de jiàgé, ránhòu gǎi le jīpiào.She compared the price of the tickets and changed them.

改 means “to correct"

When something is wrong and needs to be corrected, you can use 改 (often with a complement; see below), but not 改变.

  • 这个 错 的 句子 应该 怎么  ? Zhège cuò de jùzi yīnggāi zěnme gǎi ?How should I fix this incorrect sentence?
  • 我  了 我 的 坏 习惯 。 gǎi le wǒ de huài xíguàn.I have corrected my bad habits.
  • 写 错的 字 都  了 。 Xiě cuò de zì dōu gǎi le.I've corrected all the words I wrote wrong.
  • 合同 里面 有 个 小 问题,你 可以 帮 我 一下 吗? Hétong lǐmiàn yǒu gè xiǎo wèntí, nǐ kěyǐ bāng wǒ gǎi yīxia ma?There is a small problem in the contract, can you help me correct it?

改 can be followed by complements

Especially in cases when 改 means “to correct," 改。can be followed by a complement.

Examples of 改 + complement

  • 改 好gǎi hǎoto correct
  • 改 短gǎi duǎnto make shorter
  • 改 完gǎi wánto finish updating

Example Sentences

  • 这个 写 错 的 句子 了 吗? Zhège xiě cuò de jùzi gǎi hǎo le ma?Have you corrected this incorrect sentence?
  • 这个 裤子 太 长 了 , 可以    一点 吗 ? Zhège kùzi tài cháng le, kěyǐ gǎi duǎn yīdiǎn ma?The pants are too long, can you make it shorter?
  • 请 等 一下,这 篇 文章 我 马上 就 了。 Qǐng děng yīxià, zhè piān wénzhāng wǒ mǎshàng jiù gǎi wán le.Please wait a moment. I'm almost finished updating the article.

改变 is often a verb

Although 改变 is more formal than 改, in all of the following sentences, 改变 could be changed to 改, since all are verb uses.

Common Phrases

  • 改变 计划 gǎibiàn jìhuàto change the plan
  • 改变 主意gǎibiàn zhúyito change one's mind
  • 改变 方式 gǎibiàn fāngshìto change the manner
  • 改变 态度 gǎibiàn tàiduto change one's attitude
  • 改变 政策 gǎibiàn zhèngcèto change the policy

Example Sentences

  • 周末 天气 不 好 , 所以 我 改变 了 我的 计划Zhōumò tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒ gǎibiàn le wǒ de jìhuà .The weather won't be good over the weekend, so I changed my plans.
  • 手机 改变 了 大家 的 生活 方式Shǒujī gǎibiàn le dàjiā de shēnghuó fāngshì .Cell phones have changed the way people live.
  • 我 改变 了 我 的 主意 gǎibiàn le wǒ de zhúyi .I've changed my mind.
  • 最近 , 经理 对 我的 态度 改变 了 很多 。 Zuìjìn, jīnglǐ duì wǒ de tàidu gǎibiàn le hěn duō.Recently, my manager's attitude towards me has changed a lot.
  • 大家 都 希望 政府 能 改变 政策Dàjiā dōu xīwàng zhèngfǔ néng gǎibiàn zhèngcè .We all hope that the government will change its policy.

改变 can also be a noun

  • 这几年 上海 有 很 大 的 改变Zhè jǐ nián Shànghǎi yǒu hěn dà de gǎibiàn.These past few years Shanghai has changed a lot.
  • 家长 和 老师 也 没有 经历 过 这种 教育 系统 的 改变Jiāzhǎng hé lǎoshī yě méiyǒu jīnglì guo zhèzhǒng jiàoyù xìtǒng de gǎibiàn.Parents and teachers have not experienced this kind of change in the education system.
  • 她 说 了 以后 , 她 的 工作 方法 还是 没有 改变Tā shuō le yǐhòu, tā de gōngzuò fāngfǎ háishì méiyǒu gǎibiàn.After she said that, her working methods remained unchanged.

Websites