Difference between revisions of "Comparing "banfa" and "fangfa""
TomConnelly (talk | contribs) |
|||
(104 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) mean "a way to do something", | + | Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) are commonly used nouns that mean "a way to do something". 办法 (bànfǎ) is used in informal settings feels slightly more specific, whereas 方法 (fāngfǎ) is used in both informal and formal settings and feels a little more abstract. A key difference is that 办法 (bànfǎ) emphasizes a solution to a ''problem'', while 方法 (fāngfǎ) emphasizes a ''method''. |
− | + | {{SimilarWordsCol1|办法|bànfǎ|emphasizes a solution|noun|informal}} | |
− | + | {{SimilarWordsCol2|方法|fāngfǎ|emphasizes a method|noun|flexible}} | |
− | + | {{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}} | |
− | + | {{2021-HSK|HSK3}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | == For a solution to a problem use 办法 (bànfǎ) == |
+ | |||
+ | 办法 (bànfǎ) means a solution, the specific way to solve an issue or problem. 办法 (bànfǎ) is often used in set phrases, commonly to show there is or is ''not'' a solution to a problem. | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | + | <div class="liju dapei"> | |
+ | * 有 <em>办法</em> <span class="pinyin">yǒu <em> bànfǎ </em></span><span class="trans"> there is a solution to a problem </span> | ||
+ | * 没 <em>办法</em> <span class="pinyin">méi <em> bànfǎ </em></span><span class="trans"> nothing can be done; there is no solution</span> | ||
+ | * 好 <em>办法</em> <span class="pinyin">hǎo <em>bànfǎ</em> </span><span class="trans">a good solution</span> | ||
+ | * 想 <em>办法</em> <span class="pinyin">xiǎng <em>bànfǎ</em> </span><span class="trans">to think of a solution</span> | ||
− | + | </div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === Example Sentences === | + | === Example Sentences === |
− | + | 有办法 is often used to show there ''is'' a solution to solve a problem. | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 他 <strong>有</strong> <em>办法</em>! <span class="pinyin">Tā <strong>yǒu</strong> <em>bànfǎ</em>!</span><span class="trans">He has a solution!</span> |
− | * | + | * 你 <strong>有</strong> 什么 <em>办法</em> ? <span class="pinyin">Nǐ <strong>yǒu</strong> shénme <em>bànfǎ</em>?</span><span class="trans">What solution do you have?</span> |
− | * | + | * 我 <strong>有</strong> <em>办法</em> 了!我 告诉 你 怎么 做。 <span class="pinyin">Wǒ <strong>yǒu</strong> <em>bànfǎ</em> le! Wǒ gàosu nǐ zěnme zuò.</span><span class="trans">I have an idea! I'll tell you what to do.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == | + | 没办法 is often used to show there is no solution to a problem. |
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | * <strong>没</strong> <em>办法</em>! <span class="pinyin"><strong>Méi</strong> <em>bànfǎ</em>!</span><span class="trans">There's nothing we can do!</span> | ||
+ | * 对不起 , 我 <strong>没</strong> <em>办法</em> 帮 你。 <span class="pinyin">Duìbuqǐ, wǒ <strong>méi</strong> <em>bànfǎ</em> bāng nǐ.</span><span class="trans">Sorry, there is no way I can help you.</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | 好办法 is often used to identify a good solution. | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | * 这 是 一 个 <strong>好</strong> <em>办法</em> 。 <span class="pinyin">Zhè shì yī gè <strong>hǎo</strong> <em>bànfǎ</em>.</span><span class="trans">This is a good solution.</span> | ||
+ | * 这 不 是 一 个 <strong>好</strong> <em>办法</em> ,我 不 想 用。 <span class="pinyin">Zhè bù shì yī gè <strong>hǎo</strong> <em>bànfǎ</em>, wǒ bù xiǎng yòng.</span><span class="trans">It's not a good idea, I don't want to use it.</span> | ||
+ | * 你 有 什么 <strong>好</strong> <em>办法</em> 吗? <span class="pinyin">Nǐ yǒu shénme <strong>hǎo</strong> <em>bànfǎ</em> ma?</span><span class="trans">Do you have any good ideas?</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | 想办法 is often used to describe the need to think of a solution to a problem. | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | * 他 给 你 <strong>想</strong> 了 很 多 <em>办法</em>。 <span class="pinyin">Tā gěi nǐ xiǎng le hěn duō <em> bànfǎ </em>.</span><span class="trans">He has a lot of ideas for you.</span> | ||
+ | * 你 快 点 <strong>想</strong> <em>办法</em> 解决 这个 问题。 <span class="pinyin">Nǐ kuài diǎn xiǎng <em> bànfǎ </em> jiějué zhège wèntí.</span><span class="trans">You need to figure out how to solve this problem.</span> | ||
+ | * 他 <strong>想</strong> 了 很 多 <em>办法</em>,但是 都 不 好。 <span class="pinyin">Tā xiǎng le hěn duō <em> bànfǎ </em>, dànshì dōu bù hǎo.</span><span class="trans">He has thought of a lot of solutions, but they are not good.</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == For a method to solve a problem use 方法 (fāngfǎ) == | ||
+ | |||
+ | 方法 (fāngfǎ) is often used in set phrases to show there is or is not a method to solve a problem. This may be more abstract in nature. | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | + | <div class="liju dapei"> | |
+ | |||
+ | * 好 <em>方法</em> <span class="pinyin">hǎo <em>fāngfǎ</em> </span><span class="trans">a good method</span> | ||
+ | * 各种 <em>方法</em> <span class="pinyin">gè zhǒng <em>fāngfǎ</em> </span><span class="trans">all kinds of methods</span> | ||
+ | * 解决 问题 的 <em>方法</em> <span class="pinyin">jiějué wèntí de <em>fāngfǎ</em> </span><span class="trans">the method of solving the problem </span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
− | === Example Sentences === | + | === Example Sentences === |
− | + | To describe a situation in which you have a method to solve a problem or to evaluate a method’s effectiveness use 方法 (fāngfǎ). | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 这 是 一个 <strong>好</strong> <em>方法</em>。 <span class="pinyin">Zhè shì yī gè <strong>hǎo</strong> <em> fāngfǎ </em>.</span><span class="trans">This is a good method to use.</span> |
− | * | + | * <strong>各种</strong> <em>方法</em> 我 都 用 了,但是 我 还是 打 不开 我的 手机。 <span class="pinyin"><strong>Gè zhǒng</strong> <em> fāngfǎ </em> wǒ dōu yòng le, dànshì wǒ háishì dǎ bù kāi wǒ de shǒujī.</span><span class="trans">I've tried everything, but I still can't get into my phone.</span> |
− | * | + | * 我们 还 没有 找到 解决 问题 的 <em>方法</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen hái méiyǒu zhǎodào jiějué wèntí de <em> fāngfǎ </em>.</span><span class="trans">We still haven't found a method of solving the problem.</span> |
− | </div> | + | </div> |
+ | |||
+ | == To describe an academic or step-by-step methodology to gain knowledge use 方法 (fāngfǎ) == | ||
+ | |||
+ | 方法 (fāngfǎ) can also be used to describe a method to understand something by means of study, because of a teaching style, or by using study/aid materials. This use is a bit different from other uses of 方法 (fāngfǎ) as it is not in direct relation to a problem. | ||
− | == Common Phrases === | + | === Common Phrases === |
− | + | <div class="liju dapei"> | |
+ | * 学习 <em>方法</em> <span class="pinyin">xuéxí <em> fāngfǎ </em></span><span class="trans"> study method </span> | ||
+ | * 教学 <em>方法</em> <span class="pinyin">jiàoxué <em> fāngfǎ </em></span><span class="trans"> teaching method </span> | ||
+ | * 使用 <em>方法</em> <span class="pinyin">shǐyòng <em> fāngfǎ </em></span><span class="trans"> method of use </span> | ||
+ | </div> | ||
=== Example Sentences === | === Example Sentences === | ||
− | + | Study methods, teaching methods, or methods for using/doing something all use 方法 (fāngfǎ). Note that many of these are going to naturally be quite abstract. | |
− | + | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 你 的 <strong>学习</strong> <em>方法</em> 很好。 <span class="pinyin">Nǐ de <strong>xuéxí</strong> <em>fāngfǎ</em> hěn hǎo.</span><span class="trans">Your study method is good.</span> |
− | * | + | * 我们 会 找到 <strong>解决</strong> <em>方法</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen huì zhǎodào <strong>jiějué</strong> <em>fāngfǎ</em>.</span><span class="trans">We will find a solution.</span> |
+ | * 看 了 这 本 书,我 知道 了 很多 <strong>教学</strong> <em>方法</em>。 <span class="pinyin">Kàn le zhè běn shū, wǒ zhīdào le hěn duō <strong>jiàoxué</strong> <em>fāngfǎ</em>.</span><span class="trans">I learned a lot of teaching methods from reading this book.</span> | ||
+ | * 我 喜欢 这个 老师,因为 她 的 <strong>教学</strong> <em>方法</em> 对 我 很 有 帮助。 <span class="pinyin">Wǒ xǐhuan zhège lǎoshī, yīnwèi tā de <strong>jiàoxué</strong> <em>fāngfǎ</em> duì wǒ hěn yǒu bāngzhù.</span><span class="trans">I like this teacher because her teaching methods are very helpful to me.</span> | ||
+ | * 你 觉得 节食 和 运动 一起 的 <strong>减肥</strong> <em>方法</em> 好 吗? <span class="pinyin">Nǐ juéde jiéshí hé yùndòng yīqǐ de <strong>jiǎnféi</strong> <em>fāngfǎ</em> hǎo ma?</span><span class="trans">Do you think diet and exercise together is a good way to lose weight?</span> | ||
+ | * 我 看 了 这个 APP 的 <strong>使用</strong> <em>方法</em>,但是 我 还是 不 知道 怎么 做。 <span class="pinyin">Wǒ kàn le zhège APP de <strong>shǐyòng</strong> <em>fāngfǎ</em>, dànshì wǒ háishì bù zhīdào zěnme zuò.</span><span class="trans">I read how to use this app, but I still don't know how to do it.</span> | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 05:06, 23 June 2022
Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) are commonly used nouns that mean "a way to do something". 办法 (bànfǎ) is used in informal settings feels slightly more specific, whereas 方法 (fāngfǎ) is used in both informal and formal settings and feels a little more abstract. A key difference is that 办法 (bànfǎ) emphasizes a solution to a problem, while 方法 (fāngfǎ) emphasizes a method.
办法 (bànfǎ) | 方法 (fāngfǎ) | |
---|---|---|
Meaning | emphasizes a solution | emphasizes a method |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | informal | flexible |
Contents
For a solution to a problem use 办法 (bànfǎ)
办法 (bànfǎ) means a solution, the specific way to solve an issue or problem. 办法 (bànfǎ) is often used in set phrases, commonly to show there is or is not a solution to a problem.
Common Phrases
- 有 办法 there is a solution to a problem
- 没 办法 nothing can be done; there is no solution
- 好 办法 a good solution
- 想 办法 to think of a solution
Example Sentences
有办法 is often used to show there is a solution to solve a problem.
- 他 有 办法! He has a solution!
- 你 有 什么 办法 ? What solution do you have?
- 我 有 办法 了!我 告诉 你 怎么 做。 I have an idea! I'll tell you what to do.
没办法 is often used to show there is no solution to a problem.
- 没 办法! There's nothing we can do!
- 对不起 , 我 没 办法 帮 你。 Sorry, there is no way I can help you.
好办法 is often used to identify a good solution.
- 这 是 一 个 好 办法 。 This is a good solution.
- 这 不 是 一 个 好 办法 ,我 不 想 用。 It's not a good idea, I don't want to use it.
- 你 有 什么 好 办法 吗? Do you have any good ideas?
想办法 is often used to describe the need to think of a solution to a problem.
- 他 给 你 想 了 很 多 办法。 He has a lot of ideas for you.
- 你 快 点 想 办法 解决 这个 问题。 You need to figure out how to solve this problem.
- 他 想 了 很 多 办法,但是 都 不 好。 He has thought of a lot of solutions, but they are not good.
For a method to solve a problem use 方法 (fāngfǎ)
方法 (fāngfǎ) is often used in set phrases to show there is or is not a method to solve a problem. This may be more abstract in nature.
Common Phrases
- 好 方法 a good method
- 各种 方法 all kinds of methods
- 解决 问题 的 方法 the method of solving the problem
Example Sentences
To describe a situation in which you have a method to solve a problem or to evaluate a method’s effectiveness use 方法 (fāngfǎ).
- 这 是 一个 好 方法。 This is a good method to use.
- 各种 方法 我 都 用 了,但是 我 还是 打 不开 我的 手机。 I've tried everything, but I still can't get into my phone.
- 我们 还 没有 找到 解决 问题 的 方法。 We still haven't found a method of solving the problem.
To describe an academic or step-by-step methodology to gain knowledge use 方法 (fāngfǎ)
方法 (fāngfǎ) can also be used to describe a method to understand something by means of study, because of a teaching style, or by using study/aid materials. This use is a bit different from other uses of 方法 (fāngfǎ) as it is not in direct relation to a problem.
Common Phrases
- 学习 方法 study method
- 教学 方法 teaching method
- 使用 方法 method of use
Example Sentences
Study methods, teaching methods, or methods for using/doing something all use 方法 (fāngfǎ). Note that many of these are going to naturally be quite abstract.
- 你 的 学习 方法 很好。 Your study method is good.
- 我们 会 找到 解决 方法。 We will find a solution.
- 看 了 这 本 书,我 知道 了 很多 教学 方法。 I learned a lot of teaching methods from reading this book.
- 我 喜欢 这个 老师,因为 她 的 教学 方法 对 我 很 有 帮助。 I like this teacher because her teaching methods are very helpful to me.
- 你 觉得 节食 和 运动 一起 的 减肥 方法 好 吗? Do you think diet and exercise together is a good way to lose weight?
- 我 看 了 这个 APP 的 使用 方法,但是 我 还是 不 知道 怎么 做。 I read how to use this app, but I still don't know how to do it.