Difference between revisions of "Comparing "bian" and "ci""
TomConnelly (talk | contribs) (Created page with "Both 遍 (biàn) and 次 (cì) mean "time" or “times” as in “how many times” an action is done. <table class="table table-bordered table-striped"> <tr> <th style="wi...") |
m (WikiSysop moved page Comparing “bian” and “ci” to Comparing "bian" and "ci": wrong quotemarks) |
||
(67 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Both 遍 (biàn) and 次 (cì) | + | Both 遍 (biàn) and 次 (cì) are commonly used measure words that tell how many times an action is done. Both are used in formal and informal contexts. The difference is that 遍 means doing an action all the way from the beginning to the end, whereas 次 refers to the total number of times an action occurs, regardless of full completion. |
− | + | {{SimilarWordsCol1|遍|biàn|times an action has been completed from beginning to end|measure word|flexible}} | |
− | + | {{SimilarWordsCol2|次|cì|number of times an action occurs|measure word |flexible}} | |
− | + | {{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}} | |
− | + | {{2021-HSK|HSK2}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | == To show the total number of times an action occurs use 次 (cì) == |
+ | |||
+ | When you want to show the total number of times an action occurs, use 次 (cì). In this case you're not emphasizing full completion. In some cases (such as going somewhere), there's no "partial completion" anyway, so just use 次 (cì). | ||
+ | |||
+ | 次 is definitely more common, and the one you probably learned first. | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | + | <div class="liju dapei"> | |
+ | * 看 过 一 <em>次</em> <span class="pinyin">kàn guò yī <em> cì </em></span><span class="trans">watched one time</span> | ||
+ | * 听 过 三 <em>次</em> <span class="pinyin">tīng guò sān <em> cì </em></span><span class="trans">listened three times</span> | ||
+ | * 去 过 几 <em>次</em> <span class="pinyin">qù guò jǐ <em> cì </em></span><span class="trans">went several times</span> | ||
− | + | </div> | |
− | |||
=== Example Sentences === | === Example Sentences === | ||
− | + | <div class="liju"> | |
− | < | + | * 我 去 过 两 <em>次</em> 上海。 <span class="pinyin">Wǒ qù guo liǎng <em> cì </em> Shànghǎi.</span><span class="trans">I've been to Shanghai twice.</span> |
− | * | + | * 我 看过 三 <em>次</em> 这个 电影,但 <em>每 次</em> 都 没 看 完。 <span class="pinyin">Wǒ kàn guo sān <em> cì </em> zhège diànyǐng, dàn <em> měi cì </em> dōu méi kàn wán.</span><span class="trans">I've seen this movie three times, but I never finished it each time.</span> |
− | * | + | * 我 很 喜欢 红烧肉,我 已经 吃 过 很多 <em>次</em> 了。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xǐhuan hóngshāoròu, wǒ yǐjīng chī guo hěn duō <em> cì </em> le.</span><span class="trans">I like roast pork so much I've eaten it many times.</span> |
− | * | + | * 他 一 个 星期 去 两 <em>次</em> 健身房 。 <span class="pinyin">Tā yī gè xīngqī qù liǎng <em> cì </em> jiànshēnfáng.</span><span class="trans">He goes to the gym twice a week.</span> |
+ | * 我 玩 过 几 <em>次</em> 这个 游戏,这个 游戏 还 不错。 <span class="pinyin">Wǒ wán guo jǐ <em> cì </em> zhège yóuxì, zhège yóuxì hái bùcuò.</span><span class="trans">I've played this game a few times and it's not a bad game.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | == | + | == To reference a specific time or instance, use 次 (cì) == |
+ | |||
+ | To indicate "this time," "next time," "every time," "the first time," etc. use 次 (cì). | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | + | <div class="liju dapei"> | |
+ | * 这 <em>次</em> <span class="pinyin">zhè <em>cì</em></span><span class="trans">this time</span> | ||
+ | * 下 <em>次</em> <span class="pinyin">xià <em>cì</em></span><span class="trans">next time</span> | ||
+ | * 每 <em>次</em> <span class="pinyin">měi <em>cì</em></span><span class="trans">every time</span> | ||
+ | * 第一 <em>次</em> <span class="pinyin">dì-yī <em>cì</em></span><span class="trans">the first time</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Example Sentences === | ||
− | + | <div class="liju"> | |
− | |||
− | |||
− | + | * 今天 没有 时间 , 我们 <em>下 次</em> 学习 。 <span class="pinyin">Jīntiān méiyǒu shíjiān, wǒmen <em> xià cì </em> xuéxí.</span><span class="trans">No time today, we'll study next time.</span> | |
+ | * <em>这 次</em> 的 旅游 很 好玩。 <span class="pinyin"><em> zhè cì </em> de lǚyóu hěn hǎowán.</span><span class="trans">This trip was fun.</span> | ||
+ | * 我 <em>每 次</em> 上课 以前 都 会 准备 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> měi cì </em> shàngkè yǐqián dōu huì zhǔnbèi.</span><span class="trans">I prepare before every class.</span> | ||
+ | * <em>上 次</em> 我 是 坐 飞机 回 美国 的。 <span class="pinyin"><em> shàng cì </em> wǒ shì zuò fēijī huí Měiguó de.</span><span class="trans">Last time I flew back to the United States.</span> | ||
+ | * 这 是 我 <em>第一 次</em> 来 中国。 <span class="pinyin">Zhè shì wǒ <em> dì-yī cì </em> lái Zhōngguó.</span><span class="trans">This is my first time in China. | ||
+ | </span> | ||
− | * | + | </div> |
− | * | + | |
− | * | + | == When an action is done from beginning to end, use 遍 (biàn) == |
+ | |||
+ | This is pretty straightforward. When you do something all the way from the beginning to the end use 遍 (biàn). This is common when talking about things like a sentence someone said, a story, or a song. | ||
+ | |||
+ | === Common Phrases === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju dapei"> | ||
+ | * 再 说 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài shuō yī <em> biàn </em></span><span class="trans">say it again (from beginning to end)</span> | ||
+ | * 再 听 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài tīng yī <em> biàn </em></span><span class="trans">listen again (from beginning to end)</span> | ||
+ | * 再 读 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài dú yī <em> biàn </em></span><span class="trans">read it again (from beginning to end)</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
=== Example Sentences === | === Example Sentences === | ||
− | + | Again, use 遍 (biàn) only for actions done from beginning to end. | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * | + | * 你 可以 再 说 一 <em>遍</em> 吗? <span class="pinyin">Nǐ kěyǐ zài shuō yī <em> biàn </em> ma?</span><span class="trans">Can you say it again?</span> |
− | * | + | * 我 看 过 两 <em>遍</em> 这个 电影。 <span class="pinyin">Wǒ kàn guo liǎng <em> biàn </em> zhège diànyǐng.</span><span class="trans">I've seen the movie twice.</span> |
− | * | + | * 我 很 喜欢 这 本 书,我 看 了 五 <em>遍</em>。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xǐhuan zhè běn shū, wǒ kàn le wǔ <em> biàn </em>.</span><span class="trans">I like this book so much that I have read it five times.</span> |
+ | * 这个 歌 我 每天 都 听 一 <em>遍</em>。 <span class="pinyin">Zhège gē wǒ měi tiān dōu tīng yī <em> biàn </em>.</span><span class="trans">I listen to this song once a day.</span> | ||
+ | * 请 写 十 <em>遍</em> 这个 汉字。 <span class="pinyin">Qǐng xiě shí <em> biàn </em> zhège hànzì.</span><span class="trans">Please write this kanji ten times.</span> | ||
+ | * 我 和 你 说 了 两 <em>遍</em>,你 不 可能 不 知道。 <span class="pinyin">Wǒ hé nǐ shuō le liǎng <em> biàn </em>, nǐ bù kěnéng bù zhīdào.</span><span class="trans">I've told you twice, you can't not know it.</span> | ||
+ | * 这个 电影 很 好看 , 我 想 再 看 一 <em>遍</em>。 <span class="pinyin">Zhège diànyǐng hěn hǎokàn, wǒ xiǎng zài kàn yī <em> biàn </em>.</span><span class="trans">This movie is so good that I want to see it again.</span> | ||
+ | * 我 已经 听 了 三、四 <em>遍</em>, 还是 听 不 懂。 <span class="pinyin">Wǒ yǐjīng tīng le sān, sì <em> biàn </em>, háishì tīng bù dǒng.</span><span class="trans">I have listened to it three or four times, but I still don't understand it.</span> | ||
+ | * 我 跟 你 说 过 很多 <em>遍</em> 了 , 你 为什么 不 听 呢 ? <span class="pinyin">Wǒ gēn nǐ shuō guo hěn duō <em> biàn </em> le, nǐ wèishénme bù tīng ne?</span><span class="trans">I've told you many times, why don't you listen?</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | + | == Sources and further reading == | |
− | + | === Websites === | |
− | + | ||
− | * | + | * [https://www.douban.com/note/516661979/?type=like&_i=0263109_Wdagos 汉语教学随笔“次”、“遍”、“趟”和“下”] |
− | * | + | * [http://www.hwjyw.com/resource/content/2010/04/26/5951.shtml “遍”和“次”] |
− | |||
− |
Latest revision as of 03:11, 9 May 2022
Both 遍 (biàn) and 次 (cì) are commonly used measure words that tell how many times an action is done. Both are used in formal and informal contexts. The difference is that 遍 means doing an action all the way from the beginning to the end, whereas 次 refers to the total number of times an action occurs, regardless of full completion.
遍 (biàn) | 次 (cì) | |
---|---|---|
Meaning | times an action has been completed from beginning to end | number of times an action occurs |
Part of Speech | measure word | measure word |
Formality | flexible | flexible |
Contents
To show the total number of times an action occurs use 次 (cì)
When you want to show the total number of times an action occurs, use 次 (cì). In this case you're not emphasizing full completion. In some cases (such as going somewhere), there's no "partial completion" anyway, so just use 次 (cì).
次 is definitely more common, and the one you probably learned first.
Common Phrases
- 看 过 一 次 watched one time
- 听 过 三 次 listened three times
- 去 过 几 次 went several times
Example Sentences
- 我 去 过 两 次 上海。 I've been to Shanghai twice.
- 我 看过 三 次 这个 电影,但 每 次 都 没 看 完。 I've seen this movie three times, but I never finished it each time.
- 我 很 喜欢 红烧肉,我 已经 吃 过 很多 次 了。 I like roast pork so much I've eaten it many times.
- 他 一 个 星期 去 两 次 健身房 。 He goes to the gym twice a week.
- 我 玩 过 几 次 这个 游戏,这个 游戏 还 不错。 I've played this game a few times and it's not a bad game.
To reference a specific time or instance, use 次 (cì)
To indicate "this time," "next time," "every time," "the first time," etc. use 次 (cì).
Common Phrases
- 这 次 this time
- 下 次 next time
- 每 次 every time
- 第一 次 the first time
Example Sentences
- 今天 没有 时间 , 我们 下 次 学习 。 No time today, we'll study next time.
- 这 次 的 旅游 很 好玩。 This trip was fun.
- 我 每 次 上课 以前 都 会 准备 。 I prepare before every class.
- 上 次 我 是 坐 飞机 回 美国 的。 Last time I flew back to the United States.
- 这 是 我 第一 次 来 中国。 This is my first time in China.
When an action is done from beginning to end, use 遍 (biàn)
This is pretty straightforward. When you do something all the way from the beginning to the end use 遍 (biàn). This is common when talking about things like a sentence someone said, a story, or a song.
Common Phrases
- 再 说 一 遍 say it again (from beginning to end)
- 再 听 一 遍 listen again (from beginning to end)
- 再 读 一 遍 read it again (from beginning to end)
Example Sentences
Again, use 遍 (biàn) only for actions done from beginning to end.
- 你 可以 再 说 一 遍 吗? Can you say it again?
- 我 看 过 两 遍 这个 电影。 I've seen the movie twice.
- 我 很 喜欢 这 本 书,我 看 了 五 遍。 I like this book so much that I have read it five times.
- 这个 歌 我 每天 都 听 一 遍。 I listen to this song once a day.
- 请 写 十 遍 这个 汉字。 Please write this kanji ten times.
- 我 和 你 说 了 两 遍,你 不 可能 不 知道。 I've told you twice, you can't not know it.
- 这个 电影 很 好看 , 我 想 再 看 一 遍。 This movie is so good that I want to see it again.
- 我 已经 听 了 三、四 遍, 还是 听 不 懂。 I have listened to it three or four times, but I still don't understand it.
- 我 跟 你 说 过 很多 遍 了 , 你 为什么 不 听 呢 ? I've told you many times, why don't you listen?