Difference between revisions of "Comparing "bangmang" and "bangzhu""
(23 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | 帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) both | + | 帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) are both verbs that mean "to help" and can sometimes be used interchangeably. 帮忙 is used in informal settings, whereas 帮助 is used in both informal and formal contexts. Only 帮忙 is used in the sense of lending a hand or doing a favor, and is composed of the verb 帮 plus the object 忙 (this is called a separable verb). A final difference is only 帮助 can be followed by an object (usually a person or pronoun) or used as a noun. |
{{SimilarWordsCol1|帮忙|bāngmáng|to lend a hand, to do a favor|verb|informal}} | {{SimilarWordsCol1|帮忙|bāngmáng|to lend a hand, to do a favor|verb|informal}} | ||
Line 8: | Line 8: | ||
== 帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out" == | == 帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out" == | ||
− | 帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a separable verb, the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙. | + | 帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a [https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Separable_verb separable verb], the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙. |
− | + | === Common Phrases === | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 帮助 is | + | <div class="liju dapei"> |
+ | * 帮帮忙 <span class="pinyin">bāngbangmáng</span><span class="trans">help out</span> | ||
+ | * 帮 个 忙 <span class="pinyin">bāng gè máng</span><span class="trans">help out</span> | ||
+ | * 帮 不了 忙 <span class="pinyin">bāng bùliǎo máng</span><span class="trans">can't help out</span> | ||
+ | * 帮 不 帮忙 <span class="pinyin">bāng bù bāngmáng</span><span class="trans">help out or not</span> | ||
+ | * 帮 过 忙 <span class="pinyin">bāng guo máng</span><span class="trans">helped out before</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | 帮助 is ''NOT'' a [https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Separable_verb separable verb], so it cannot be used in similar patterns. | ||
+ | |||
+ | === Example Sentences === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 请 你 <em> | + | * 请 你 <em>帮帮 忙</em>!这次 就 不 要 罚款 了。<span class="pinyin">Qǐng nǐ <em>bāngbangmáng</em>! zhècì jiù bù yào fákuǎn le.</span><span class="trans">Please help! No fines this time.</span> |
+ | * 别 玩 了,过来 <em>帮帮 忙</em> 吧。<span class="pinyin">Bié wán le, guòlái <em>bāngbang máng</em> ba.</span><span class="trans">Stop playing and come over here to help out.</span> | ||
* 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 <em>帮</em> 个 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ <em>bāng</em> gè <em>máng</em>.</span><span class="trans">Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.</span> | * 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 <em>帮</em> 个 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ <em>bāng</em> gè <em>máng</em>.</span><span class="trans">Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.</span> | ||
* 他 是 一 个 热心 人,他 <em>帮</em> 过 很 多 人 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Tā shì yī gè rèxīn rén, tā <em>bāng</em> guo hěn duō rén de <em>máng</em>.</span><span class="trans">He is a warm-hearted man who has helped many people.</span> | * 他 是 一 个 热心 人,他 <em>帮</em> 过 很 多 人 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Tā shì yī gè rèxīn rén, tā <em>bāng</em> guo hěn duō rén de <em>máng</em>.</span><span class="trans">He is a warm-hearted man who has helped many people.</span> | ||
− | * 不好意思,这次 我 <em>帮</em> 不了 你 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Bùhǎoyìsi, zhècì wǒ <em>bāng</em> bùle nǐ de <em>máng</em>.</span><span class="trans">Sorry, I can't help you this time.</span> | + | * 不好意思,这次 我 <em>帮</em> 不了 你 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Bùhǎoyìsi, zhècì wǒ <em>bāng</em> bùle nǐ de <em>máng</em>.</span><span class="trans">Sorry, I can't help you out this time.</span> |
+ | * 我们 的 人 已经 够 了,明天 不 需要 你 来 <em>帮忙</em> 了。<span class="pinyin">Wǒmen de rén yǐjīng gòu le, míngtiān bù xūyào nǐ lái <em>bāngmáng</em> le.</span><span class="trans">We've got enough people. We don't need your help tomorrow.</span> | ||
+ | * 我 想 找 他 <em>帮忙</em>,但是 我 不 好意思 说。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng zhǎo tā <em>bāngmáng</em>, dànshì wǒ bù hǎoyìsi shuō.</span><span class="trans">I wanted to ask him for help, but I was too embarrassed to say so.</span> | ||
+ | * 他 平时 工作 很 忙,家里 的 事 他 从不 <em>帮忙</em>。<span class="pinyin">Tā píngshí gōngzuò hěn máng, jiālǐ de shì tā cóngbù <em>bāngmáng</em>.</span><span class="trans">He's usually very busy at work and he never helps out with housework.</span> | ||
+ | * 非常 感谢,你 这次 <em>帮</em> 了 我 一 个 大 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Fēicháng gǎnxiè, nǐ zhècì <em>bāng</em> le wǒ yī gè dà <em>máng</em> .</span><span class="trans">Thank you so much. You've done me a huge favor this time.</span> | ||
+ | * 大家 听 完 他 说 的 话 以后 都 表示 要 <em>帮忙</em>。<span class="pinyin">Dàjiā tīng wán tā shuō de huà yǐhòu dōu biǎoshì yào <em>bāngmáng</em>.</span><span class="trans">Everyone offered to help out after hearing what he had to say.</span> | ||
</div> | </div> | ||
== 帮助 (bāngzhù) is a verb and can be followed by an object == | == 帮助 (bāngzhù) is a verb and can be followed by an object == | ||
− | + | 帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮. Unlike 帮忙, 帮助 allows you to put an object (such as a person) directly after it. | |
− | + | === Example Sentences === | |
− | 帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮. | ||
− | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 你 能 来 <em>帮助</em> 我们 就 好 了。<span class="pinyin">Nǐ néng lái <em>bāngzhù</em> wǒmen jiù hǎo le.</span><span class="trans">It would be great if you could come and help us.</span> | * 你 能 来 <em>帮助</em> 我们 就 好 了。<span class="pinyin">Nǐ néng lái <em>bāngzhù</em> wǒmen jiù hǎo le.</span><span class="trans">It would be great if you could come and help us.</span> | ||
− | * <em>帮助</em> | + | * <em>帮助</em> 别人 就是 帮助 你 自己 。<span class="pinyin">Bāngzhù biérén jiùshì <em>bāngzhù</em> nǐ zìjǐ.</span><span class="trans">Helping others is helping yourself.</span> |
* 我 知道 你 是 一 个 喜欢 <em>帮助</em> 别人 的 人。<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ shì yī gè xǐhuan <em>bāngzhù</em> biérén de rén.</span><span class="trans">I know you are a person who likes to help others.</span> | * 我 知道 你 是 一 个 喜欢 <em>帮助</em> 别人 的 人。<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ shì yī gè xǐhuan <em>bāngzhù</em> biérén de rén.</span><span class="trans">I know you are a person who likes to help others.</span> | ||
* 我 希望 你 可以 <em>帮助</em> 我 学习 中文。<span class="pinyin">Wǒ xīwàng nǐ kěyǐ <em>bāngzhù</em> wǒ xuéxí Zhōngwén.</span><span class="trans">I hope you can help me learn Chinese.</span> | * 我 希望 你 可以 <em>帮助</em> 我 学习 中文。<span class="pinyin">Wǒ xīwàng nǐ kěyǐ <em>bāngzhù</em> wǒ xuéxí Zhōngwén.</span><span class="trans">I hope you can help me learn Chinese.</span> | ||
* 谢谢 你 今天 <em>帮助</em> 我 解决 了 这些 问题。<span class="pinyin">Xièxie nǐ jīntiān <em>bāngzhù</em> wǒ jiějué le zhèxiē wèntí.</span><span class="trans">Thank you for helping me with this today.</span> | * 谢谢 你 今天 <em>帮助</em> 我 解决 了 这些 问题。<span class="pinyin">Xièxie nǐ jīntiān <em>bāngzhù</em> wǒ jiějué le zhèxiē wèntí.</span><span class="trans">Thank you for helping me with this today.</span> | ||
− | * <em>帮助</em> | + | * <em>帮助</em> 别人 会 让 你 变得 更 快乐。<span class="pinyin"><em>Bāngzhù</em> biérén huì ràng nǐ biànde gèng kuàilè.</span><span class="trans">You will become happier by helping others.</span> |
* 这本 书 让 我 懂得 了 你 <em>帮助</em> 别人,别人 也 会 <em>帮助</em> 你。<span class="pinyin">Zhèběn shū ràng wǒ dǒngde le nǐ <em>bāngzhù</em> biérén, biérén yě huì <em>bāngzhù</em> nǐ.</span><span class="trans">This book has taught me that if you help others, they will help you too.</span> | * 这本 书 让 我 懂得 了 你 <em>帮助</em> 别人,别人 也 会 <em>帮助</em> 你。<span class="pinyin">Zhèběn shū ràng wǒ dǒngde le nǐ <em>bāngzhù</em> biérén, biérén yě huì <em>bāngzhù</em> nǐ.</span><span class="trans">This book has taught me that if you help others, they will help you too.</span> | ||
* 我 永远 不 会 忘记 <em>帮助</em> 过 我 的 人。<span class="pinyin">Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì <em>bāngzhù</em> guo wǒ de rén.</span><span class="trans">I will never forget the people who have helped me.</span> | * 我 永远 不 会 忘记 <em>帮助</em> 过 我 的 人。<span class="pinyin">Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì <em>bāngzhù</em> guo wǒ de rén.</span><span class="trans">I will never forget the people who have helped me.</span> | ||
Line 46: | Line 56: | ||
== 帮助 (bāngzhù) is also a noun == | == 帮助 (bāngzhù) is also a noun == | ||
+ | If you want to say something like "thank you for your help," then you need to use a noun. 帮助 can fill this role. | ||
+ | === Example Sentences === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 谢谢 你 的 <em>帮助</em> 。<span class="pinyin">Xièxie nǐ de <em>bāngzhù</em>.</span><span class="trans">Thank you for your help.</span> | * 谢谢 你 的 <em>帮助</em> 。<span class="pinyin">Xièxie nǐ de <em>bāngzhù</em>.</span><span class="trans">Thank you for your help.</span> | ||
Line 58: | Line 70: | ||
* 在 你 的 老家 有没有 需要 <em>帮助</em> 的 朋友?<span class="pinyin">Zài nǐ de lǎojiā yǒuméiyǒu xūyào <em>bāngzhù</em> de péngyou?</span><span class="trans">Do you have any friends in your hometown who need help?</span> | * 在 你 的 老家 有没有 需要 <em>帮助</em> 的 朋友?<span class="pinyin">Zài nǐ de lǎojiā yǒuméiyǒu xūyào <em>bāngzhù</em> de péngyou?</span><span class="trans">Do you have any friends in your hometown who need help?</span> | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === AllSet Learning Wikis === | ||
+ | |||
+ | * [https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Separable_verb Separable verb] (Chinese Grammar Wiki) | ||
+ | |||
=== Websites === | === Websites === | ||
* [https://www.douban.com/note/527556447/?_i=8872219fwTripw "帮助" 和 "帮忙" 和有什么不一样? ] | * [https://www.douban.com/note/527556447/?_i=8872219fwTripw "帮助" 和 "帮忙" 和有什么不一样? ] |
Latest revision as of 09:16, 20 April 2022
帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) are both verbs that mean "to help" and can sometimes be used interchangeably. 帮忙 is used in informal settings, whereas 帮助 is used in both informal and formal contexts. Only 帮忙 is used in the sense of lending a hand or doing a favor, and is composed of the verb 帮 plus the object 忙 (this is called a separable verb). A final difference is only 帮助 can be followed by an object (usually a person or pronoun) or used as a noun.
帮忙 (bāngmáng) | 帮助 (bāngzhù) | |
---|---|---|
Meaning | to lend a hand, to do a favor | to help; help |
Part of Speech | verb | verb, noun |
Formality | informal | flexible |
Contents
帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out"
帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a separable verb, the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙.
Common Phrases
- 帮帮忙 help out
- 帮 个 忙 help out
- 帮 不了 忙 can't help out
- 帮 不 帮忙 help out or not
- 帮 过 忙 helped out before
帮助 is NOT a separable verb, so it cannot be used in similar patterns.
Example Sentences
- 请 你 帮帮 忙!这次 就 不 要 罚款 了。Please help! No fines this time.
- 别 玩 了,过来 帮帮 忙 吧。Stop playing and come over here to help out.
- 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 帮 个 忙。Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.
- 他 是 一 个 热心 人,他 帮 过 很 多 人 的 忙。He is a warm-hearted man who has helped many people.
- 不好意思,这次 我 帮 不了 你 的 忙。Sorry, I can't help you out this time.
- 我们 的 人 已经 够 了,明天 不 需要 你 来 帮忙 了。We've got enough people. We don't need your help tomorrow.
- 我 想 找 他 帮忙,但是 我 不 好意思 说。I wanted to ask him for help, but I was too embarrassed to say so.
- 他 平时 工作 很 忙,家里 的 事 他 从不 帮忙。He's usually very busy at work and he never helps out with housework.
- 非常 感谢,你 这次 帮 了 我 一 个 大 忙。Thank you so much. You've done me a huge favor this time.
- 大家 听 完 他 说 的 话 以后 都 表示 要 帮忙。Everyone offered to help out after hearing what he had to say.
帮助 (bāngzhù) is a verb and can be followed by an object
帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮. Unlike 帮忙, 帮助 allows you to put an object (such as a person) directly after it.
Example Sentences
- 你 能 来 帮助 我们 就 好 了。It would be great if you could come and help us.
- 帮助 别人 就是 帮助 你 自己 。Helping others is helping yourself.
- 我 知道 你 是 一 个 喜欢 帮助 别人 的 人。I know you are a person who likes to help others.
- 我 希望 你 可以 帮助 我 学习 中文。I hope you can help me learn Chinese.
- 谢谢 你 今天 帮助 我 解决 了 这些 问题。Thank you for helping me with this today.
- 帮助 别人 会 让 你 变得 更 快乐。You will become happier by helping others.
- 这本 书 让 我 懂得 了 你 帮助 别人,别人 也 会 帮助 你。This book has taught me that if you help others, they will help you too.
- 我 永远 不 会 忘记 帮助 过 我 的 人。I will never forget the people who have helped me.
- 只要 你们 有 需要,我们 会 尽力 帮助 你们。We will try to help you whenever you are in need.
- 在 你 遇到 困难 的 时候 愿意 帮助 你 的 朋友 才 是 真正 的 朋友。A friend who is willing to help you when you are in trouble is a true friend.
帮助 (bāngzhù) is also a noun
If you want to say something like "thank you for your help," then you need to use a noun. 帮助 can fill this role.
Example Sentences
- 谢谢 你 的 帮助 。Thank you for your help.
- 在 大家 的 帮助 下,我 按时 完成 了 这个 任务。With everyone's help I was able to finish this on time.
- 如果 没有 你 的 帮助 ,我 可能 会 迟到。Without your help, I would have been late.
- 今天 的 中文 课 对 我 的 帮助 很 大。The Chinese lesson today helped me a lot.
- 我 非常 感激 你 的 批评 和 帮助。I am very grateful for your criticism and help.
- 你们 比 我们 更 需要 帮助 。You need help more than we do.
- 我 刚刚 来 中国,在 生活 上 你们 可以 提供 哪些 帮助 ?I have just arrived in China, what help can you provide in terms of living?
- 你 这样 做 对 我 一点 帮助 也 没有。You're not helping me at all by doing this.
- 当 你 需要 帮助 的 时候,请 记得 给 我 打 电话。When you need help, please remember to call me.
- 在 你 的 老家 有没有 需要 帮助 的 朋友?Do you have any friends in your hometown who need help?
Sources and further reading
AllSet Learning Wikis
- Separable verb (Chinese Grammar Wiki)