Difference between revisions of "Comparing "dou" and "quan""

 
(37 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 11: Line 11:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我们小区周围都是写字楼。
+
* 问题 <em>都</em> 解决 了。 <span class="pinyin">Wèntí <em> dōu </em> jiějué le.</span><span class="trans">The problems are all solved.</span>
* 因为战争,这里的人全离开了。
+
* 因为 战争,这里 的 人 <em>全</em> 离开 了。 <span class="pinyin">Yīnwèi zhànzhēng, zhèlǐ de rén <em>quán</em> líkāi le.</span><span class="trans">Because of the war, all the people here left.</span>
* 大家全来了。
+
* 大家 <em>全</em> 来 了。 <span class="pinyin">Dàjiā <em>quán</em> lái le.</span><span class="trans">Everyone came.</span>
* 电子资料和纸质资料我都有。
+
* 电子 资料 和 纸质 资料 我 <em>都</em> 有。 <span class="pinyin">Diànzǐ zīliào hé zhǐzhì zīliào wǒ <em> dōu </em> yǒu.</span><span class="trans">I have all the information in both electronic and paper form.</span>
* 问题都解决了。
+
* 我们 小区 周围 <em>都</em> 是 写字楼。 <span class="pinyin">Wǒmen xiǎoqū zhōuwéi <em>dōu</em> shì xiězìlóu.</span><span class="trans">Our neighborhood is surrounded by office buildings.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 23: Line 23:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 披萨全都吃完了。
+
* 披萨 他 <em>全 都</em> 吃 完 了。 <span class="pinyin">Pīsà tā <em>quán dōu</em> chī wán le.</span><span class="trans">He ate all of the pizza.</span>
* 我们全都是上班族。
+
* 我们 <em>全 都</em> 是 上班族。<span class="pinyin">Wǒmen <em>quán dōu</em> shì shàngbānzú.</span><span class="trans">We are all nine-to-fivers.</span>
* 漫威的电影全都看完了。
+
* 漫威的 电影 我们 <em>全 都</em> 看 完 了。 <span class="pinyin">Mànwēi de diànyǐng wǒmen <em>quán dōu</em> kàn wán le.</span><span class="trans">We watched all of the Marvel movies.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 35: Line 35:
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* 全天
+
* 全 新 <span class="pinyin">quán xīn </span><span class="trans">all-new</span>
* 全公司
+
* 全 熟<span class="pinyin">quán shóu </span><span class="trans">fully cooked</span>
* 全国
+
* 全 天 <span class="pinyin">quán tiān</span><span class="trans">all day</span>
* 全球
+
* 全 公司 <span class="pinyin">quán gōngsī</span><span class="trans">company-wide</span>
* 全世界
+
* 全 国 <span class="pinyin">quán guó</span><span class="trans">nationwide</span>
 +
* 全球<span class="pinyin">quánqiú</span><span class="trans">global</span>
 +
* 全 世界 <span class="pinyin">quán shìjiè</span><span class="trans">worldwide</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 45: Line 47:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 老婆 笑着 坐下 说 : “ 鱼 我 全 吃 了 。
+
* 这 台 电脑 是 <em>全</em><strong>新</strong> 的。 <span class="pinyin">Zhè tái diànnǎo shì <em>quán</em><strong>xīn</strong> de.</span><span class="trans">This computer is brand new.</span>
* 我 要 一 份 全 熟 的 牛排 。
+
* 我 要 一 份 <em>全</em><strong>熟</strong> 的 牛排 。 <span class="pinyin">Wǒ yào yī fèn <em> quán </em> <strong>shóu</strong> de niúpái.</span><span class="trans">I'll have a steak, well done.</span>
* 我 需要 全天 工作。
+
* 我 需要 <em>全</em><strong>天</strong> 工作。 <span class="pinyin">Wǒ xūyào <em>quán</em><strong>tiān</strong> gōngzuò.</span><span class="trans">I need to work all day.</span>
* 他 的 英文 非常 棒 , 可以 去 参加 全国 比赛
+
* 他 的 英文 非常 棒 , 可以 去 参加 <em>全</em><strong>国</strong> 比赛 <span class="pinyin">Tā de Yīngwén fēicháng bàng, kěyǐ qù cānjiā <em>quán</em><strong>guó</strong> bǐsài.</span><span class="trans">His English is so good he could be in the national competition.</span>
* 我们 公司 在 全球 都 有 工厂 。
+
* 我们 公司 在 <em>全</em><strong>球</strong> 都 有 工厂 。 <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī zài <em>quán</em><strong>qiú</strong> dōu yǒu gōngchǎng.</span><span class="trans">Our company has factories all over the world.</span>
* 全世界 的 人 都 很想 知道 大选 的 结果 。
+
* <em>全</em> <strong>世界</strong> 的 人 都 很想 知道 大选 的 结果 。 <span class="pinyin"><em>Quán</em><strong>shìjiè</strong> de rén dōu hěn xiǎng zhīdào dàxuǎn de jiéguǒ.</span><span class="trans">People all over the world are eager to know the results of the election.</span>
 
 
 
</div>
 
</div>
  
 
== 都 (dōu) can emphasize "all" when there are many ==
 
== 都 (dōu) can emphasize "all" when there are many ==
  
全 is for emphasizing "entire," not "all" of many things.
+
都 is frequently used with 多 to emphasize that it's "a lot," and with 每 to emphasize "every." 全 is not used in this way. 全 is for emphasizing "entire," not "all" of many things.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
<ul>
 
<ul>
<li class="o">很多 人 都 喜欢 火锅。</li>
+
<li class="o">很 多 <em></em> 喜欢 火锅。<span class="pinyin">Hěn duō rén <em>dōu</em> xǐhuan huǒguō.</span><span class="trans">A lot of people like hot pot.</span></li>
<li class="x">很多 人 全 喜欢 火锅。</li>
+
<li class="x">很 多 <em></em> 喜欢 火锅。<span class="pinyin">Hěn duō rén <em>quán</em> xǐhuan huǒguō.</span></li>
<li class="o">我 每天 都 运动。</li>
+
</ul>
<li class="x">我 每天 全 运动。</li>
+
<ul>
<li class="o">因为 疫情,很多 地方 都 关门 了。</li>
+
<li class="o">我 每天 <em></em> 运动。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān <em>dōu</em> yùndòng.</span><span class="trans">I exercise every single day.</span></li>
<li class="x">因为 疫情,很多 地方 全 关门 了。</li>
+
<li class="x">我 每天 <em></em> 运动。<span class="pinyin">Wǒ měi tiān <em> quán </em> yùndòng.</span></li>
 +
</ul>
 +
<ul>
 +
<li class="o">因为 疫情,很多 地方 <em></em> 关门 了。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang <em> dōu </em> guānmén le.</span><span class="trans">Because of the pandemic, a lot of places closed.</span></li>
 +
<li class="x">因为 疫情,很多 地方 <em></em> 关门 了。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang <em> quán </em> guānmén le.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</div>
 
</div>
Line 76: Line 81:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <strong>每 个 星期六</strong> <em>都</em> 去 游泳。
+
* 我 <strong>每 个 星期六</strong> <em>都</em> 去 游泳。 <span class="pinyin">Wǒ <strong> měi gè xīngqīliù </strong> <em> dōu </em> qù yóuyǒng.</span><span class="trans">I go swimming every Saturday.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 82: Line 87:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <strong>什么</strong> <em>都</em> 喜欢。
+
* 我 <strong>什么</strong> <em>都</em> 喜欢。 <span class="pinyin">Wǒ <strong> shénme </strong> <em> dōu </em> xǐhuan.</span><span class="trans">I like everything.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 88: Line 93:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>都</em> 6 点 <strong>了</strong> !
+
* <em>都</em> 6 点 <strong>了</strong> ! <span class="pinyin"><em> dōu </em> 6 diǎn <strong> le </strong>!</span><span class="trans">It's 6 o'clock!</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 94: Line 99:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <strong>一点</strong> <em>都</em> <strong>不</strong> 想 和 他 做 朋友 。
+
* 我 <strong>一点</strong> <em>都</em> <strong>不</strong> 想 和 他 做 朋友 。 <span class="pinyin">Wǒ <strong> yīdiǎn </strong> <em> dōu </em> <strong> bù </strong> xiǎng hé tā zuò péngyou.</span><span class="trans">I don't want to be friends with him at all.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Latest revision as of 03:11, 26 April 2022

都 (dōu) and 全 (quán) both are adverbs that mean "all." Sometimes they can be used interchangeably, and sometimes they can even be used together as 全部 (quán dōu). Both words are used in informal and formal settings. Only 全 can be used as an adjective to mean "complete" or "entire." 都 is used in a wide variety of other grammar patterns which cannot use 全.











B1HSK3ASV4567
都 (dōu) 全 (quán)
Meaning all; at all; already all; complete, entire
Part of Speech adverb adverb, adjective
Formality flexible flexible

Both 都 (dōu) and 全 (quán) are adverbs that can mean "all"

As adverbs, 都 (dōu) and 全 (quán) are often interchangeable

  • 问题 解决 了。 Wèntí dōu jiějué le.The problems are all solved.
  • 因为 战争,这里 的 人 离开 了。 Yīnwèi zhànzhēng, zhèlǐ de rén quán líkāi le.Because of the war, all the people here left.
  • 大家 来 了。 Dàjiā quán lái le.Everyone came.
  • 电子 资料 和 纸质 资料 我 有。 Diànzǐ zīliào hé zhǐzhì zīliào wǒ dōu yǒu.I have all the information in both electronic and paper form.
  • 我们 小区 周围 是 写字楼。 Wǒmen xiǎoqū zhōuwéi dōu shì xiězìlóu.Our neighborhood is surrounded by office buildings.

As adverbs, 都 (dōu) and 全 (quán) can be used together

For added emphasis, use them together as 全都.

  • 披萨 他 全 都 吃 完 了。 Pīsà tā quán dōu chī wán le.He ate all of the pizza.
  • 我们 全 都 是 上班族。Wǒmen quán dōu shì shàngbānzú.We are all nine-to-fivers.
  • 漫威的 电影 我们 全 都 看 完 了。 Mànwēi de diànyǐng wǒmen quán dōu kàn wán le.We watched all of the Marvel movies.

全 can be used as an adjective to mean "complete" or "entire"

When used in this way, 全 comes before a noun, meaning "entire." 都 cannot be used this way.

Common Phrases

  • 全 新 quán xīn all-new
  • 全 熟quán shóu fully cooked
  • 全 天 quán tiānall day
  • 全 公司 quán gōngsīcompany-wide
  • 全 国 quán guónationwide
  • 全球quánqiúglobal
  • 全 世界 quán shìjièworldwide

Example Sentences

  • 这 台 电脑 是 的。 Zhè tái diànnǎo shì quánxīn de.This computer is brand new.
  • 我 要 一 份  的 牛排 。 Wǒ yào yī fèn quán shóu de niúpái.I'll have a steak, well done.
  • 我 需要 工作。 Wǒ xūyào quántiān gōngzuò.I need to work all day.
  • 他 的 英文 非常 棒 , 可以 去 参加  比赛 。 Tā de Yīngwén fēicháng bàng, kěyǐ qù cānjiā quánguó bǐsài.His English is so good he could be in the national competition.
  • 我们 公司 在  都 有 工厂 。 Wǒmen gōngsī zài quánqiú dōu yǒu gōngchǎng.Our company has factories all over the world.
  • 世界 的 人 都 很想 知道 大选 的 结果 。 Quánshìjiè de rén dōu hěn xiǎng zhīdào dàxuǎn de jiéguǒ.People all over the world are eager to know the results of the election.

都 (dōu) can emphasize "all" when there are many

都 is frequently used with 多 to emphasize that it's "a lot," and with 每 to emphasize "every." 全 is not used in this way. 全 is for emphasizing "entire," not "all" of many things.

  • 很 多 人 喜欢 火锅。Hěn duō rén dōu xǐhuan huǒguō.A lot of people like hot pot.
  • 很 多 人 喜欢 火锅。Hěn duō rén quán xǐhuan huǒguō.
  • 我 每天 运动。Wǒ měi tiān dōu yùndòng.I exercise every single day.
  • 我 每天 运动。Wǒ měi tiān quán yùndòng.
  • 因为 疫情,很多 地方 关门 了。Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang dōu guānmén le.Because of the pandemic, a lot of places closed.
  • 因为 疫情,很多 地方 关门 了。Yīnwèi yìqíng, hěn duō dìfang quán guānmén le.

都 (dōu) has many different grammatical uses

The uses of 都 in grammar patterns are so varied that we will not attempt to list them all here. That's what the Chinese Grammar Wiki is for! But we'll give a few common uses of 都 that you are most likely to run into.

都 can be used with 每,covers the meanings of "each" and "every."See the Chinese Grammar Eiki entry.

  • 每 个 星期六 去 游泳。 měi gè xīngqīliù dōu qù yóuyǒng.I go swimming every Saturday.

都 can be used with 什么 to make 什么都, which means "everything." See the Chinese Grammar Eiki entry.

  • 什么 喜欢。 shénme dōu xǐhuan.I like everything.

都 can mean "already." In this usage there's also a 了. See the Chinese Grammar Eiki entry.

  • 6 点 dōu 6 diǎn le !It's 6 o'clock!

Combined with 一点 to make 一点都 (and followed by a negative), 都 can mean "not at all." See the Chinese Grammar Eiki entry.

  • 一点 想 和 他 做 朋友 。 yīdiǎn dōu xiǎng hé tā zuò péngyou.I don't want to be friends with him at all.

都 appears in quite a lot of grammar patterns, so you'll want to get familiar with those on the Chinese Grammar Wiki.

Sources and further reading

AllSet Learning Wikis

Websites

Books