Difference between revisions of "Comparing "gan" and "zuo""
(22 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 你 在 <em>干吗</em>?我 想 请 你 帮 我 一 个 忙。 <span class="pinyin">Nǐ zài <em> gànmá </em>? wǒ xiǎng qǐng nǐ bāng wǒ yī gè máng.</span><span class="trans">What are you doing? I'd like to ask you to do me a favor.</span> | * 你 在 <em>干吗</em>?我 想 请 你 帮 我 一 个 忙。 <span class="pinyin">Nǐ zài <em> gànmá </em>? wǒ xiǎng qǐng nǐ bāng wǒ yī gè máng.</span><span class="trans">What are you doing? I'd like to ask you to do me a favor.</span> | ||
− | * 我 <em>干</em> 过 | + | * 我 <em>干</em> 过 很 多 <strong>活儿</strong>,但是 都 是 体力 活儿。 <span class="pinyin">Wǒ <em> gàn </em> guo hěn duō <strong> huór </strong>, dànshì dōu shì tǐlì huór.</span><span class="trans">I've done a lot of work, but it's all manual labor.</span> |
* 自行车 被 偷 了,这 是 他 <em>干</em> 的,不 是 我 <em>干</em> 的。 <span class="pinyin">Zìxíngchē bèi tōu le, zhè shì tā <em> gàn </em> de, bù shì wǒ <em> gàn </em> de.</span><span class="trans">The bike was stolen. It was his doing, not mine.</span> | * 自行车 被 偷 了,这 是 他 <em>干</em> 的,不 是 我 <em>干</em> 的。 <span class="pinyin">Zìxíngchē bèi tōu le, zhè shì tā <em> gàn </em> de, bù shì wǒ <em> gàn </em> de.</span><span class="trans">The bike was stolen. It was his doing, not mine.</span> | ||
− | * 我 是 一 个 快递员,每天 要 <em>干</em> 十二 个 小时 的 <strong>活儿</strong>,很 累。 <span class="pinyin">Wǒ shì yī gè kuàidì yuán, měi tiān yào <em> gàn </em> shí'èr gè xiǎoshí de <strong> huór </strong>, hěn lèi.</span><span class="trans">I'm a courier and I work twelve hours a day | + | * 我 是 一 个 快递员,每天 要 <em>干</em> 十二 个 小时 的 <strong>活儿</strong>,很 累。 <span class="pinyin">Wǒ shì yī gè kuàidì yuán, měi tiān yào <em> gàn </em> shí'èr gè xiǎoshí de <strong> huór </strong>, hěn lèi.</span><span class="trans">I'm a courier and I work twelve hours a day. It's very tiring.</span> |
− | * 有时候 孩子 很 努力 帮 我们 <em>干活</em> , 我 会 奖励 他 一个 巧克力 。 <span class="pinyin">Yǒu shíhou háizi hěn nǔlì bāng wǒmen <em> gànhuó </em>, wǒ huì jiǎnglì tā yī gè qiǎokèlì.</span><span class="trans">Sometimes I | + | * 有时候 孩子 很 努力 帮 我们 <em>干活</em> , 我 会 奖励 他 一个 巧克力 。 <span class="pinyin">Yǒu shíhou háizi hěn nǔlì bāng wǒmen <em> gànhuó </em>, wǒ huì jiǎnglì tā yī gè qiǎokèlì.</span><span class="trans">Sometimes the kid works really hard to help us out. I reward him with a chocolate.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * <em>做</em> | + | * <em>做</em> 作业 <span class="pinyin"><em>zuò</em> zuòyè</span><span class="trans">to do homework</span> |
− | * <em>做</em> | + | * <em>做</em> 运动 <span class="pinyin"><em>zuò</em> yùndòng</span><span class="trans">to do exercises</span> |
− | * <em>做</em> | + | * <em>做</em> 测试 <span class="pinyin"><em>zuò</em> cèshì</span><span class="trans">to take a test</span> |
− | * <em>做</em> | + | * <em>做</em> 手术 <span class="pinyin"><em>zuò</em> shǒushù</span><span class="trans">to have surgery; to perform surgery</span> |
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 最近 我 每天 都 <em>做</em> <strong>运动</strong>。 <span class="pinyin">Zuìjìn wǒ měi tiān dōu <em>zuò</em> <strong>yùndòng</strong>.</span><span class="trans">I've been doing exercise every day lately.</span> |
− | * | + | * 我 没有 <em>做</em> <strong>作业</strong>。 <span class="pinyin">Wǒ méiyǒu <em>zuò</em> <strong>zuòyè</strong>.</span><span class="trans">I haven't done the homework.</span> |
− | * | + | * 我 昨天 <em>做</em> 了 <strong>手术</strong>。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān <em>zuò</em> le <strong>shǒushù</strong>.</span><span class="trans">I had surgery yesterday.</span> |
− | * 做 瑜伽 可以 帮助 你 放松 心情 。 | + | * <em>做</em> <strong>瑜伽</strong> 可以 帮助 你 放松 心情 。 <span class="pinyin"><em>Zuò</em> <strong>yújiā</strong> kěyǐ bāngzhù nǐ fàngsōng xīnqíng.</span><span class="trans">Doing yoga helps you to relax your mind.</span> |
− | * | + | * 因为 有 疫情,所以 我 需要 <em>做</em> 核酸 <strong>测试</strong>。 <span class="pinyin">Yīnwèi yǒu yìqíng, suǒyǐ wǒ xūyào <em> zuò </em> hésuān <strong> cèshì </strong>.</span><span class="trans">Because of the pandemic I had to do a nucleic acid test.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 55: | Line 55: | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * | + | * 做 什么 / 干 什么 <span class="pinyin">zuò shénme/gàn shénme</span><span class="trans">to do what</span> |
</div> | </div> | ||
Line 61: | Line 61: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 这 是 | + | * 这 是 你 <em>干</em> 的 吗 ? <span class="pinyin">Zhè shì nǐ <em> gàn </em> de ma?</span><span class="trans">Did you do this?</span> |
− | * | + | * 你 是 <em>做</em> <strong>什么</strong> 的? </span><span class="expl">asking about someone's job</span><span class="pinyin">Nǐ shì <em> zuò </em> <strong>shénme</strong> de?<span class="trans">What do you do?</span> |
− | + | * 你 周末 准备 <em>干</em> <strong>什么</strong> ? <span class="pinyin">Nǐ zhōumò zhǔnbèi <em> gàn </em> <strong>shénme?</strong></span><span class="trans">What are you going to do on the weekend?</span> | |
− | + | * 我 相信 你们 , 但 这 件 <strong>事</strong> 不 能 这样 <em>做</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ xiāngxìn nǐmen, dàn zhè jiàn <strong>shì</strong> bù néng zhèyàng <em>zuò</em>.</span><span class="trans">I trust you, but we can't do it this way.</span> | |
− | |||
− | * 你 周末 | ||
− | * 我 相信 你们 , 这 件 事 | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
== 做 can mean "to make" == | == 做 can mean "to make" == | ||
+ | |||
+ | Only 做 can be used in this way, and not 干. | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * | + | * 做 计划<span class="pinyin">zuò jìhuà</span><span class="trans">to make plans</span> |
− | * | + | * 做 决定 <span class="pinyin">zuò juédìng</span><span class="trans">to make decisions</span> |
− | * 做爱 | + | * 做爱 <span class="pinyin">zuò'ài</span><span class="trans">to make love</span> |
</div> | </div> | ||
Line 84: | Line 82: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 这 件 事情 需要 你 自己 <em>做</em> <strong>决定</strong>。 <span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing xūyào nǐ zìjǐ <em> zuò </em> <strong> juédìng </strong>.</span><span class="trans">You need to make this decision on your own.</span> |
− | * | + | * 每 次 去 旅游,我 都 会 <em>做</em> <strong>计划</strong>。 <span class="pinyin">Měi cì qù lǚyóu, wǒ dōu huì <em> zuò </em> <strong> jìhuà </strong>.</span><span class="trans">Every time I go traveling, I make a plan.</span> |
− | * | + | * 你们 只 是 朋友 吗?你们 有 没有 <em>做</em> 过 <strong>爱</strong>? <span class="pinyin">Nǐmen zhǐ shì péngyou ma? Nǐmen yǒu méiyǒu <em>zuò</em> guo <strong>ài</strong>?</span><span class="trans">Are you just friends? Have you ever made love?</span> |
</div> | </div> | ||
== 做 can mean "to be" == | == 做 can mean "to be" == | ||
+ | |||
+ | Only 做 can be used in this way, and not 干. | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * | + | * <em>做</em> 朋友<span class="pinyin"><em> zuò </em> péngyou</span><span class="trans">to be friends</span> |
− | * | + | * <em>做</em> 医生<span class="pinyin"><em> zuò </em> yīshēng</span><span class="trans">to be a doctor</span> |
</div> | </div> | ||
Line 101: | Line 101: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 长大 以后,父母 希望 我 <em>做</em> 一 个 <strong>医生</strong>。 <span class="pinyin">Zhǎngdà yǐhòu, fùmǔ xīwàng wǒ <em>zuò</em> yī gè <strong>yīshēng</strong>.</span><span class="trans">My parents hope I become a doctor when I grow up.</span> |
− | * | + | * 我 不 想 和 你 <em>做</em> <strong>朋友</strong>。 <span class="pinyin">Wǒ bù xiǎng hé nǐ <em>zuò</em> <strong>péngyou</strong>.</span><span class="trans">I don't want to be friends with you.</span> |
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 06:40, 3 May 2022
干 (gàn) and 做 (zuò) are both verbs that mean "to do" as in "to do work" or "to have nothing to do." 做 can be used in both formal and informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is that 做 also can mean "to make," whereas 干 does not have any similar usage.
干 (gàn) | 做 (zuò) | |
---|---|---|
Meaning | to do | to do, to make |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | informal | flexible |
Contents
干 has some common informal set phrases
These phrases are common in informal speech and writing (such as on WeChat), so you should really know them.
Common Phrases
- 干 活 to work
- 干 吗 to do what
Example Sentences
- 你 在 干吗?我 想 请 你 帮 我 一 个 忙。 What are you doing? I'd like to ask you to do me a favor.
- 我 干 过 很 多 活儿,但是 都 是 体力 活儿。 I've done a lot of work, but it's all manual labor.
- 自行车 被 偷 了,这 是 他 干 的,不 是 我 干 的。 The bike was stolen. It was his doing, not mine.
- 我 是 一 个 快递员,每天 要 干 十二 个 小时 的 活儿,很 累。 I'm a courier and I work twelve hours a day. It's very tiring.
- 有时候 孩子 很 努力 帮 我们 干活 , 我 会 奖励 他 一个 巧克力 。 Sometimes the kid works really hard to help us out. I reward him with a chocolate.
做 meaning "to do" has some common set phrases
Common Phrases
- 做 作业 to do homework
- 做 运动 to do exercises
- 做 测试 to take a test
- 做 手术 to have surgery; to perform surgery
Example Sentences
- 最近 我 每天 都 做 运动。 I've been doing exercise every day lately.
- 我 没有 做 作业。 I haven't done the homework.
- 我 昨天 做 了 手术。 I had surgery yesterday.
- 做 瑜伽 可以 帮助 你 放松 心情 。 Doing yoga helps you to relax your mind.
- 因为 有 疫情,所以 我 需要 做 核酸 测试。 Because of the pandemic I had to do a nucleic acid test.
做 and 干 are often interchangeable
Just keep in mind that 干 is only suitable for informal language. Don't replace a 做 with 干 in a formal setting!
Common Phrases
- 做 什么 / 干 什么 to do what
Example Sentences
- 这 是 你 干 的 吗 ? Did you do this?
- 你 是 做 什么 的? asking about someone's job
- 你 周末 准备 干 什么 ? What are you going to do on the weekend?
- 我 相信 你们 , 但 这 件 事 不 能 这样 做 。 I trust you, but we can't do it this way.
做 can mean "to make"
Only 做 can be used in this way, and not 干.
Common Phrases
- 做 计划to make plans
- 做 决定 to make decisions
- 做爱 to make love
Example Sentences
- 这 件 事情 需要 你 自己 做 决定。 You need to make this decision on your own.
- 每 次 去 旅游,我 都 会 做 计划。 Every time I go traveling, I make a plan.
- 你们 只 是 朋友 吗?你们 有 没有 做 过 爱? Are you just friends? Have you ever made love?
做 can mean "to be"
Only 做 can be used in this way, and not 干.
Common Phrases
- 做 朋友to be friends
- 做 医生to be a doctor
Example Sentences
- 长大 以后,父母 希望 我 做 一 个 医生。 My parents hope I become a doctor when I grow up.
- 我 不 想 和 你 做 朋友。 I don't want to be friends with you.