Difference between revisions of "Comparing "bian" and "ci""

m (WikiSysop moved page Comparing “bian” and “ci” to Comparing "bian" and "ci": wrong quotemarks)
 
(45 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
NEW VERSION!
+
Both 遍 (biàn) and 次 (cì) are commonly used measure words that tell how many times an action is done. Both are used in formal and informal contexts. The difference is that 遍 means doing an action all the way from the beginning to the end, whereas 次 refers to the total number of times an action occurs, regardless of full completion.
  
== To show that an action is done from beginning to end use 遍 (biàn) ==
+
{{SimilarWordsCol1|遍|biàn|times an action has been completed from beginning to end|measure word|flexible}}
 +
{{SimilarWordsCol2|次|cì|number of times an action occurs|measure word |flexible}}
 +
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 +
{{2021-HSK|HSK2}}
  
=== Common Phrases ===
+
== To show the total number of times an action occurs use 次 () ==
 
 
This is pretty straightforward, when you do something all the way from the beginning to the end only 遍 (biàn) can be used.
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 再 说 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài shuō yī <em> biàn </em></span><span class="trans">say again from beginning to end</span>
 
</div>
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 再 听 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài tīng yī <em> biàn </em></span><span class="trans">listen again from beginning to end</span>
 
</div>
 
 
 
=== Example Sentences ===
 
  
Only 遍 (biàn) can used to mean do an action from beginning to end.
+
When you want to show the total number of times an action occurs, use 次 (cì). In this case you're not emphasizing full completion. In some cases (such as going somewhere), there's no "partial completion" anyway, so just use 次 (cì).
  
<div class="liju">
+
次 is definitely more common, and the one you probably learned first.
 
 
* 我看过三遍这个电影。
 
* 你可以再说一遍吗?
 
* 我很喜欢这本书,我看了五遍。
 
* 这个歌我每天都听一遍。
 
* 请写十遍这个汉字。
 
* 我和你说了两遍,你不可能不知道。
 
</div>
 
 
 
== To show the total number of times an action is done use 次 (cì)  ==
 
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
 
This is also pretty clear, to show the total number of times an action is done only 次 (cì) can be used.
 
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* 看过一 <em>次</em> <span class="pinyin">kàn guò yī <em> cì </em></span><span class="trans">watched one time</span>
+
* 看 过 一 <em>次</em> <span class="pinyin">kàn guò yī <em> cì </em></span><span class="trans">watched one time</span>
</div>
+
* 听 过 三 <em>次</em> <span class="pinyin">tīng guò sān <em> cì </em></span><span class="trans">listened three times</span>
 +
* 去 过 几 <em>次</em> <span class="pinyin">qù guò jǐ <em> cì </em></span><span class="trans">went several times</span>
  
<div class="liju dapei">
 
听过三 <em>次</em> <span class="pinyin">ting guò sān <em> cì </em></span><span class="trans">listened three times</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 去一 <em>次</em> <span class="pinyin">qù yī <em> cì </em></span><span class="trans">go one time</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 去过多 <em>次</em> <span class="pinyin">qù guò <em> cì </em></span><span class="trans">went many times</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
  
To represent the the total number of times an action is done use 次 (cì).
+
<div class="liju">
  
<div class="liju">
+
* 我 去 过 两 <em>次</em> 上海。 <span class="pinyin">Wǒ qù guo liǎng <em> cì </em> Shànghǎi.</span><span class="trans">I've been to Shanghai twice.</span>
 +
* 我 看过 三 <em>次</em> 这个 电影,但 <em>每 次</em> 都 没 看 完。 <span class="pinyin">Wǒ kàn guo sān <em> cì </em> zhège diànyǐng, dàn <em> měi cì </em> dōu méi kàn wán.</span><span class="trans">I've seen this movie three times, but I never finished it each time.</span>
 +
* 我 很 喜欢 红烧肉,我 已经 吃 过 很多 <em>次</em> 了。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xǐhuan hóngshāoròu, wǒ yǐjīng chī guo hěn duō <em> cì </em> le.</span><span class="trans">I like roast pork so much I've eaten it many times.</span>
 +
* 他 一 个 星期 去 两 <em>次</em> 健身房 。 <span class="pinyin">Tā yī gè xīngqī qù liǎng <em> cì </em> jiànshēnfáng.</span><span class="trans">He goes to the gym twice a week.</span>
 +
* 我 玩 过 几 <em>次</em> 这个 游戏,这个 游戏 还 不错。 <span class="pinyin">Wǒ wán guo jǐ <em> cì </em> zhège yóuxì, zhège yóuxì hái bùcuò.</span><span class="trans">I've played this game a few times and it's not a bad game.</span>
  
* 我看过三次这个电影。
 
* 我去过两次上海。
 
* 我想去一次云南。
 
* 我很喜欢红烧肉,我已经吃过很多次了。
 
* 他 一 个 星期 去 两 次 健身房 。
 
 
</div>
 
</div>
  
== To reference a specific time or the specific instance an action is done only 次 (cì) can be used ==
+
== To reference a specific time or instance, use 次 (cì) ==
 +
 
 +
To indicate "this time," "next time," "every time," "the first time," etc. use 次 (cì).
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
 
To show this time, next time, every time, the first time, etc. use 次 (cì).
 
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* 这 <em>次</em> <span class="pinyin">zhè <em> cì </em></span><span class="trans">this time</span>
+
* 这 <em>次</em> <span class="pinyin">zhè <em>cì</em></span><span class="trans">this time</span>
</div>
+
* 下 <em>次</em> <span class="pinyin">xià <em>cì</em></span><span class="trans">next time</span>
 +
* 每 <em>次</em> <span class="pinyin">měi <em>cì</em></span><span class="trans">every time</span>
 +
* 第一 <em>次</em> <span class="pinyin">dì-yī <em>cì</em></span><span class="trans">the first time</span>
  
<div class="liju dapei">
 
* 下 <em>次</em> <span class="pinyin">xià <em> cì </em></span><span class="trans">next time</span>
 
 
</div>
 
</div>
 
<div class="liju dapei">
 
* 每 <em>次</em> <span class="pinyin">Měi <em> cì </em></span><span class="trans">every time</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 第一 <em>次</em> <span class="pinyin">dì-yī <em> cì </em></span><span class="trans">the first time</span>
 
 
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
 
Use 次 (cì) to reference the specific time or instance an action is done.
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 今天 没有 时间 , 我们 下 次 学习 。
+
* 今天 没有 时间 , 我们 <em>下 次</em> 学习 。 <span class="pinyin">Jīntiān méiyǒu shíjiān, wǒmen <em> xià cì </em> xuéxí.</span><span class="trans">No time today, we'll study next time.</span>
* 这次 的 旅游 很 好玩。
+
* <em>这 次</em> 的 旅游 很 好玩。 <span class="pinyin"><em> zhè cì </em> de lǚyóu hěn hǎowán.</span><span class="trans">This trip was fun.</span>
* 我 每次 上课 以前 都 会 准备 。
+
* 我 <em>每 次</em> 上课 以前 都 会 准备 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> měi cì </em> shàngkè yǐqián dōu huì zhǔnbèi.</span><span class="trans">I prepare before every class.</span>
</div>
+
* <em>上 次</em> 我 是 坐 飞机 回 美国 的。 <span class="pinyin"><em> shàng cì </em> wǒ shì zuò fēijī huí Měiguó de.</span><span class="trans">Last time I flew back to the United States.</span>
 
+
* 这 是 我 <em>第一 次</em> 来 中国。 <span class="pinyin">Zhè shì wǒ <em> dì-yī cì </em> lái Zhōngguó.</span><span class="trans">This is my first time in China.
 +
</span>
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
OLD VERSION!!!!!
 
 
 
 
Both 遍 (biàn) and 次 (cì) mean how many “times” an action is done.
 
 
'''Sometimes''' 遍 (biàn) and 次 (cì) can be used interchangeably, each with slightly different meaning.
 
 
<table class="table table-bordered table-striped">
 
<tr>
 
<th style="width:24%"> </th>
 
<th style="width:33%">遍 (biàn)</th>
 
<th style="width:33%">次 (cì)</th>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Meaning</th><td>doing an action from beginning to end</td><td class="liju">number of times an action occurs</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Part of Speech</th><td>measure word</td><td class="liju"> measure word</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Formality</th><td>formal and informal</td><td class="liju">formal and informal</td>
 
</tr>
 
</table>
 
 
The key difference between these words is 遍 means doing an action  '''all the way from the beginning to the end''', whereas 次 means  '''the total number of times''' an action occurs.
 
 
== Similarities ==
 
 
=== Common Phrases ===
 
 
These phrases work with '''both''' 遍 and 次, although the meaning is slightly different.
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 看 过 很多 <em>遍</em> <span class="pinyin">kàn guò hěn duō <em> biàn </em></span><span class="trans">watched many times from beginning to end</span>
 
* 看 过 很多 <em>次</em> <span class="pinyin">kàn guò hěn duō <em> cì </em></span><span class="trans">watched many times</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
=== Example Sentences ===
+
== When an action is done from beginning to end, use 遍 (biàn) ==
 
 
In the following sentences, '''both''' 遍 and 次 can be used interchangeably:
 
  
<div class="liju">
+
This is pretty straightforward. When you do something all the way from the beginning to the end use 遍 (biàn). This is common when talking about things like a sentence someone said, a story, or a song.
* 我看过三遍这个电影。
 
* 我看过三次这个电影。
 
</div>
 
 
 
== Differences ==
 
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
 
These phrases '''only''' work with 遍:
 
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* 再 说 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài shuō yī <em> biàn </em></span><span class="trans">say again from beginning to end</span>
+
* 再 说 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài shuō yī <em> biàn </em></span><span class="trans">say it again (from beginning to end)</span>
</div>
+
* 再 听 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài tīng yī <em> biàn </em></span><span class="trans">listen again (from beginning to end)</span>
 +
* 再 读 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài dú yī <em> biàn </em></span><span class="trans">read it again (from beginning to end)</span>
  
<div class="liju dapei">
 
* 再 听 一 <em>遍</em> <span class="pinyin">zài tīng yī <em> biàn </em></span><span class="trans">listen again from beginning to end</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
  
In the following sentences, '''only''' 遍 can be used:
+
Again, use 遍 (biàn) only for actions done from beginning to end.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 你可以再说一遍吗?
+
* 你 可以 再 说 一 <em>遍</em> 吗? <span class="pinyin">Nǐ kěyǐ zài shuō yī <em> biàn </em> ma?</span><span class="trans">Can you say it again?</span>
* 我很喜欢这本书,我看了五遍。
+
* 我 看 过 两 <em>遍</em> 这个 电影。 <span class="pinyin">Wǒ kàn guo liǎng <em> biàn </em> zhège diànyǐng.</span><span class="trans">I've seen the movie twice.</span>
* 这个歌我每天都听一遍。
+
* 我 很 喜欢 这 本 书,我 看 了 五 <em>遍</em>。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xǐhuan zhè běn shū, wǒ kàn le wǔ <em> biàn </em>.</span><span class="trans">I like this book so much that I have read it five times.</span>
* 请写十遍这个汉字。
+
* 这个 歌 我 每天 都 听 一 <em>遍</em>。 <span class="pinyin">Zhège gē wǒ měi tiān dōu tīng yī <em> biàn </em>.</span><span class="trans">I listen to this song once a day.</span>
* 我和你说了两遍,你不可能不知道。
+
* 请 写 十 <em>遍</em> 这个 汉字。 <span class="pinyin">Qǐng xiě shí <em> biàn </em> zhège hànzì.</span><span class="trans">Please write this kanji ten times.</span>
</div>
+
* 我 和 你 说 了 两 <em>遍</em>,你 不 可能 不 知道。 <span class="pinyin">Wǒ hé nǐ shuō le liǎng <em> biàn </em>, nǐ bù kěnéng bù zhīdào.</span><span class="trans">I've told you twice, you can't not know it.</span>
 
+
* 这个 电影 很 好看 , 我 想 再 看 一 <em>遍</em>。 <span class="pinyin">Zhège diànyǐng hěn hǎokàn, wǒ xiǎng zài kàn yī <em> biàn </em>.</span><span class="trans">This movie is so good that I want to see it again.</span>
=== Common Phrases ===
+
* 我 已经 听 了 三、四 <em>遍</em>, 还是 听 不 懂。 <span class="pinyin">Wǒ yǐjīng tīng le sān, sì <em> biàn </em>, háishì tīng bù dǒng.</span><span class="trans">I have listened to it three or four times, but I still don't understand it.</span>
 
+
* 我 跟 你 说 过 很多 <em></em> 了 , 你 为什么 不 听 呢 ? <span class="pinyin">Wǒ gēn nǐ shuō guo hěn duō <em> biàn </em> le, nǐ wèishénme bù tīng ne?</span><span class="trans">I've told you many times, why don't you listen?</span>
These phrases work '''only''' with 次:
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 去一 <em></em> <span class="pinyin">qù yī <em> </em></span><span class="trans">go one time</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
<div class="liju dapei">
+
== Sources and further reading ==
* 去过多 <em>次</em> <span class="pinyin">qù guò <em> cì </em></span><span class="trans">went many times</span>
 
</div>
 
  
=== Example Sentences ===
+
=== Websites ===
  
In the following sentences, '''only''' 次 can be used:
+
* [https://www.douban.com/note/516661979/?type=like&_i=0263109_Wdagos 汉语教学随笔“次”、“遍”、“趟”和“下”]
 
+
* [http://www.hwjyw.com/resource/content/2010/04/26/5951.shtml “遍”和“次”]
<div class="liju">
 
 
 
* 我去过三次上海。
 
* 我玩过一次这个游戏。
 
* 我想再去一次云南。
 
* 我们认识,我们在上海见过很多次。
 
* 我很喜欢红烧肉,我已经吃过很多次了。
 
</div>
 

Latest revision as of 03:11, 9 May 2022

Both 遍 (biàn) and 次 (cì) are commonly used measure words that tell how many times an action is done. Both are used in formal and informal contexts. The difference is that 遍 means doing an action all the way from the beginning to the end, whereas 次 refers to the total number of times an action occurs, regardless of full completion.











B1HSK4ASV4567
遍 (biàn) 次 (cì)
Meaning times an action has been completed from beginning to end number of times an action occurs
Part of Speech measure word measure word
Formality flexible flexible

To show the total number of times an action occurs use 次 (cì)

When you want to show the total number of times an action occurs, use 次 (cì). In this case you're not emphasizing full completion. In some cases (such as going somewhere), there's no "partial completion" anyway, so just use 次 (cì).

次 is definitely more common, and the one you probably learned first.

Common Phrases

  • 看 过 一 kàn guò yī watched one time
  • 听 过 三 tīng guò sān listened three times
  • 去 过 几 qù guò jǐ went several times

Example Sentences

  • 我 去 过 两 上海。 Wǒ qù guo liǎng Shànghǎi.I've been to Shanghai twice.
  • 我 看过 三 这个 电影,但 每 次 都 没 看 完。 Wǒ kàn guo sān zhège diànyǐng, dàn měi cì dōu méi kàn wán.I've seen this movie three times, but I never finished it each time.
  • 我 很 喜欢 红烧肉,我 已经 吃 过 很多 了。 Wǒ hěn xǐhuan hóngshāoròu, wǒ yǐjīng chī guo hěn duō le.I like roast pork so much I've eaten it many times.
  • 他 一 个 星期 去 两 健身房 。 Tā yī gè xīngqī qù liǎng jiànshēnfáng.He goes to the gym twice a week.
  • 我 玩 过 几 这个 游戏,这个 游戏 还 不错。 Wǒ wán guo jǐ zhège yóuxì, zhège yóuxì hái bùcuò.I've played this game a few times and it's not a bad game.

To reference a specific time or instance, use 次 (cì)

To indicate "this time," "next time," "every time," "the first time," etc. use 次 (cì).

Common Phrases

  • zhè this time
  • xià next time
  • měi every time
  • 第一 dì-yī the first time

Example Sentences

  • 今天 没有 时间 , 我们 下 次 学习 。 Jīntiān méiyǒu shíjiān, wǒmen xià cì xuéxí.No time today, we'll study next time.
  • 这 次 的 旅游 很 好玩。 zhè cì de lǚyóu hěn hǎowán.This trip was fun.
  • 每 次 上课 以前 都 会 准备 。 měi cì shàngkè yǐqián dōu huì zhǔnbèi.I prepare before every class.
  • 上 次 我 是 坐 飞机 回 美国 的。 shàng cì wǒ shì zuò fēijī huí Měiguó de.Last time I flew back to the United States.
  • 这 是 我 第一 次 来 中国。 Zhè shì wǒ dì-yī cì lái Zhōngguó.This is my first time in China.

When an action is done from beginning to end, use 遍 (biàn)

This is pretty straightforward. When you do something all the way from the beginning to the end use 遍 (biàn). This is common when talking about things like a sentence someone said, a story, or a song.

Common Phrases

  • 再 说 一 zài shuō yī biàn say it again (from beginning to end)
  • 再 听 一 zài tīng yī biàn listen again (from beginning to end)
  • 再 读 一 zài dú yī biàn read it again (from beginning to end)

Example Sentences

Again, use 遍 (biàn) only for actions done from beginning to end.

  • 你 可以 再 说 一 吗? Nǐ kěyǐ zài shuō yī biàn ma?Can you say it again?
  • 我 看 过 两 这个 电影。 Wǒ kàn guo liǎng biàn zhège diànyǐng.I've seen the movie twice.
  • 我 很 喜欢 这 本 书,我 看 了 五 Wǒ hěn xǐhuan zhè běn shū, wǒ kàn le wǔ biàn .I like this book so much that I have read it five times.
  • 这个 歌 我 每天 都 听 一 Zhège gē wǒ měi tiān dōu tīng yī biàn .I listen to this song once a day.
  • 请 写 十 这个 汉字。 Qǐng xiě shí biàn zhège hànzì.Please write this kanji ten times.
  • 我 和 你 说 了 两 ,你 不 可能 不 知道。 Wǒ hé nǐ shuō le liǎng biàn , nǐ bù kěnéng bù zhīdào.I've told you twice, you can't not know it.
  • 这个 电影 很 好看 , 我 想 再 看 一 Zhège diànyǐng hěn hǎokàn, wǒ xiǎng zài kàn yī biàn .This movie is so good that I want to see it again.
  • 我 已经 听 了 三、四 , 还是 听 不 懂。 Wǒ yǐjīng tīng le sān, sì biàn , háishì tīng bù dǒng.I have listened to it three or four times, but I still don't understand it.
  • 我 跟 你 说 过 很多 了 , 你 为什么 不 听 呢 ? Wǒ gēn nǐ shuō guo hěn duō biàn le, nǐ wèishénme bù tīng ne?I've told you many times, why don't you listen?

Sources and further reading

Websites