Difference between revisions of "Comparing "lijie" and "liaojie""

 
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{stub}}
 
理解 and 了解 both mean “understand” or “comprehend” a person or the way something is. Yet, both have distinct meanings, for example 理解 means after much thought and deliberation to grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings, and 了解 means “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept. As well, 了解 can mean “to get to know” or “to find out about” or “to become aware of how something will work out“
 
理解 and 了解 both mean “understand” or “comprehend” a person or the way something is. Yet, both have distinct meanings, for example 理解 means after much thought and deliberation to grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings, and 了解 means “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept. As well, 了解 can mean “to get to know” or “to find out about” or “to become aware of how something will work out“
  
<table class="table table-bordered table-striped">
+
{{SimilarWordsCol1|理解|lǐjiě|to understand deeply|verb|formal}}
<tr>
+
{{SimilarWordsCol2|了解|liǎojiě|to know about, to know of|verb|flexible}}
<th style="width:24%"> </th>
+
{{SimilarWordsPageInfo|B2|HSK4|ASV4567}}
<th style="width:33%">理解 (lǐjiě)</th>
+
{{2021-HSK|HSK2}}
<th style="width:33%">了解 (liǎojiě)</th>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Meaning</th><td>to understand deeply</td><td class="liju">to know about, to know of</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Part of Speech</th><td>verb</td><td class="liju">verb</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Formality</th><td>formal</td><td class="liju">flexible</td>
 
</tr>
 
</table>
 
  
Similarities:
+
== To say to “understand” or “comprehend” a person or the way something is both 了解 and 理解 can be used. ==
  
Parts of Speech: both are verbs.
+
=== Common Phrases ===
  
Meaning: Both mean “understand” or “comprehend” a person or the way something is.
+
In the following examples both 了解 and 理解 can be used.  
  
Collocations: These patterns work with both 理解 and 了解:很~你, 不~你, 不太~, 互相~,
+
<div class="liju dapei">
  
    Example sentences ( 理解 AND 了解 both can be used):
+
* 很~你
+
* 不~你
+
* 不太~
+
* 互相~
+
</div>
  
Differences:
+
== To describe a situation in which after much thought and deliberation you grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings use 理解 ==
  
Formal/Informal: 理解 is used much more often in formal settings and written Chinese, whereas 了解 is used both in formal/informal settings and written/spoken Chinese.
+
=== Common Phrases ===
  
Meaning: 理解 means after much thought and deliberation “to grasp an understanding of ” a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings.
+
<div class="liju dapei">
  
Collocations: These patterns work only with 理解:不能~,  ~不了, ~力, ~错了, 表示~
+
* 不能理解
 +
* 理解不了
 +
* 理解力
 +
* 理解错了
 +
* 表示理解
 +
</div>
  
Example sentences (only 理解 can be used):
+
== To say “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept use 了解.  ==
 
 
 
 
  
Meaning: 了解 means “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept.
+
=== Common Phrases ===
  
Example sentences (only 了解 can be used):
+
<div class="liju dapei">
 
 
 
 
  
Meaning: 了解 means “to get to know” or “to find out about” “to become aware of how something will work out“ (think “ahh… got you!”) of a condition or a situation.
+
*
 +
*
 +
*
 +
*
 +
*
 +
</div>
  
Collocations: These patterns work only with 了解:~情况, ~一下, 了解了解
+
== To describe a situation which uses “to get to know” or “to find out about” “to become aware of how something will work out“ (think “ahh… got you!”) about a condition or a situation use 了解. ==
  
Example sentences (only 了解 can be used):
+
=== Common Phrases ===
+
 
+
<div class="liju dapei">
+
 
+
* 了解情况
 +
* 了解一下
 +
* 了解了解
 +
</div>

Latest revision as of 01:30, 24 May 2022

理解 and 了解 both mean “understand” or “comprehend” a person or the way something is. Yet, both have distinct meanings, for example 理解 means after much thought and deliberation to grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings, and 了解 means “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept. As well, 了解 can mean “to get to know” or “to find out about” or “to become aware of how something will work out“











B2HSK4ASV4567
理解 (lǐjiě) 了解 (liǎojiě)
Meaning to understand deeply to know about, to know of
Part of Speech verb verb
Formality formal flexible

To say to “understand” or “comprehend” a person or the way something is both 了解 and 理解 can be used.

Common Phrases

In the following examples both 了解 and 理解 can be used.

  • 很~你
  • 不~你
  • 不太~
  • 互相~

To describe a situation in which after much thought and deliberation you grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings use 理解

Common Phrases

  • 不能理解
  • 理解不了
  • 理解力
  • 理解错了
  • 表示理解

To say “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept use 了解.

Common Phrases

To describe a situation which uses “to get to know” or “to find out about” “to become aware of how something will work out“ (think “ahh… got you!”) about a condition or a situation use 了解.

Common Phrases

  • 了解情况
  • 了解一下
  • 了解了解