Difference between revisions of "Comparing "pubian" and "putong""
m (Text replacement - "{{VocabularyListCol" to "{{SimilarWordsCol") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{SimilarWordsCol1|普遍|pǔbiàn|universal, general, common|adjective|flexible}} | {{SimilarWordsCol1|普遍|pǔbiàn|universal, general, common|adjective|flexible}} | ||
{{SimilarWordsCol2|普通|pǔtōng|ordinary, average|adjective|flexible}} | {{SimilarWordsCol2|普通|pǔtōng|ordinary, average|adjective|flexible}} | ||
− | {{SimilarWordsPageInfo| | + | {{SimilarWordsPageInfo|B2|HSK4|ASV4567}} |
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} |
Revision as of 07:06, 19 October 2021
普遍 and 普通 are similar in the fact that both are adjectives and used in informal or formal settings. Yet, beyond this because they have a significantly different meaning (普遍 means “universal”,“general”, or “common”, versus 普通 which means “ordinary” or “average”) and as such used in different contexts to convey different meanings.
普遍 (pǔbiàn) | 普通 (pǔtōng) | |
---|---|---|
Meaning | universal, general, common | ordinary, average |
Part of Speech | adjective | adjective |
Formality | flexible | flexible |