Difference between revisions of "Comparing "banfa" and "fangfa""
TomConnelly (talk | contribs) (Created page with "Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) mean "a way to do something". <table class="table table-bordered table-striped"> <tr> <th style="width:24%"> </th> <th style="wi...") |
TomConnelly (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) mean "a way to do something". | + | Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) mean "a way to do something", but can sometimes are used in different contexts and convey different meanings. |
<table class="table table-bordered table-striped"> | <table class="table table-bordered table-striped"> | ||
Line 8: | Line 8: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <th>Meaning</th><td> | + | <th>Meaning</th><td>a solution (a way to solve an issue or problem)</td><td class="liju">a method (a detailed plan with clear steps to do something)</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <th>Formality</th><td> | + | <th>Formality</th><td>informal</td><td class="liju">formal and informal</td> |
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | The following phrases work with BOTH 办法 and | + | The following phrases work with BOTH 办法 and 方法 (although the meaning is slightly different). |
− | * | + | * 好办法 (a good solution) vs. 好方法 (a good plan) |
− | * | + | * 想办法(think of a solution) vs. 想方法 (think of a plan) |
− | * | + | * 各种办法(all kinds of solutions) vs. 各种方法(all kinds of plans) |
− | * | + | * 一种办法 (one way of solving something) vs. 一种方法 (one way of doing something) |
+ | * 解决问题的办法 (the way of solving a problem) vs. 解决问题的方法 (the plan of solving a problem) | ||
=== Example Sentences === | === Example Sentences === | ||
− | In the following sentences, | + | In the following sentences, 办法 and 方法 BOTH can be used interchangeably(again the meaning is slightly different, using 办法 the sentences emphasize “a solution”, using 方法 the sentences emphasize “a plan”): |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * |
− | * | + | * |
− | * | + | * |
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 45: | Line 44: | ||
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
− | These phrases | + | These phrases are most commonly used with 办法: 没有~, 有~ |
=== Example Sentences === | === Example Sentences === | ||
− | Only | + | Only 办法 can be used in the following sentences: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * |
− | * | + | * |
− | + | * | |
− | * | + | </div> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | </div> | ||
− | |||
− | |||
− | + | == Common Phrases === | |
− | + | These phrases are most commonly used with 方法: 学习~, 科学~, 教学~, 看问题的~ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | === Example Sentences === |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Only 方法 can be used in the following sentences: | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * |
− | * | + | * |
</div> | </div> |
Revision as of 03:36, 6 August 2021
Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) mean "a way to do something", but can sometimes are used in different contexts and convey different meanings.
办法 (bànfǎ) | 方法 (fāngfǎ) | |
---|---|---|
Meaning | a solution (a way to solve an issue or problem) | a method (a detailed plan with clear steps to do something) |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | informal | formal and informal |
Contents
Similarities
Common Phrases
The following phrases work with BOTH 办法 and 方法 (although the meaning is slightly different).
- 好办法 (a good solution) vs. 好方法 (a good plan)
- 想办法(think of a solution) vs. 想方法 (think of a plan)
- 各种办法(all kinds of solutions) vs. 各种方法(all kinds of plans)
- 一种办法 (one way of solving something) vs. 一种方法 (one way of doing something)
- 解决问题的办法 (the way of solving a problem) vs. 解决问题的方法 (the plan of solving a problem)
Example Sentences
In the following sentences, 办法 and 方法 BOTH can be used interchangeably(again the meaning is slightly different, using 办法 the sentences emphasize “a solution”, using 方法 the sentences emphasize “a plan”):
Differences
Common Phrases
These phrases are most commonly used with 办法: 没有~, 有~
Example Sentences
Only 办法 can be used in the following sentences:
Common Phrases =
These phrases are most commonly used with 方法: 学习~, 科学~, 教学~, 看问题的~
Example Sentences
Only 方法 can be used in the following sentences: