Difference between revisions of "Comparing "huida" and "huifu""
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{stub}} | ||
回答 and 回复 are both verbs that can be translated into English to mean “to answer”. Both can be used in informal/formal settings. Nonetheless, while they may seem similar, each is used in its own context and they cannot be used interchangeably. Put succinctly, 回答 means to answer (solve) a problem/question, compared to 回复 which is to reply (to a letter, message, text, WeChat message, etc.). | 回答 and 回复 are both verbs that can be translated into English to mean “to answer”. Both can be used in informal/formal settings. Nonetheless, while they may seem similar, each is used in its own context and they cannot be used interchangeably. Put succinctly, 回答 means to answer (solve) a problem/question, compared to 回复 which is to reply (to a letter, message, text, WeChat message, etc.). | ||
Latest revision as of 01:27, 24 May 2022
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
回答 and 回复 are both verbs that can be translated into English to mean “to answer”. Both can be used in informal/formal settings. Nonetheless, while they may seem similar, each is used in its own context and they cannot be used interchangeably. Put succinctly, 回答 means to answer (solve) a problem/question, compared to 回复 which is to reply (to a letter, message, text, WeChat message, etc.).
回答 (huídá) | 回复 (huífù) | |
---|---|---|
Meaning | to answer, to solve a problem | to reply |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | flexible | flexible |
Contents
To say “to answer” as in the solution to a problem or question use 回答.
Common Phrases
- 回答问题
- 回答正确
- 不回答
To say “to reply” a letter, message, text, WeChat message use 回答.
Common Phrases
- 回复我了
- 还没回答