Difference between revisions of "Comparing "bangmang" and "bangzhu""

Line 1: Line 1:
帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) both are verbs that mean to help and can sometimes be used interchangeably. 帮忙 is used in informal settings, whereas 帮助 is used in both informal and formal contexts. Only 帮忙 is used in the sense of lending a hand or doing a favor, and is composed of the verb 帮 plus the object 忙 (this is called a separable verb). A final difference is only 帮助 can be followed by an object (usually a person or pronoun) or used as a noun.
+
帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) are both verbs that mean "to help" and can sometimes be used interchangeably. 帮忙 is used in informal settings, whereas 帮助 is used in both informal and formal contexts. Only 帮忙 is used in the sense of lending a hand or doing a favor, and is composed of the verb 帮 plus the object 忙 (this is called a separable verb). A final difference is only 帮助 can be followed by an object (usually a person or pronoun) or used as a noun.
  
 
{{SimilarWordsCol1|帮忙|bāngmáng|to lend a hand, to do a favor|verb|informal}}
 
{{SimilarWordsCol1|帮忙|bāngmáng|to lend a hand, to do a favor|verb|informal}}

Revision as of 05:22, 18 April 2022

帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) are both verbs that mean "to help" and can sometimes be used interchangeably. 帮忙 is used in informal settings, whereas 帮助 is used in both informal and formal contexts. Only 帮忙 is used in the sense of lending a hand or doing a favor, and is composed of the verb 帮 plus the object 忙 (this is called a separable verb). A final difference is only 帮助 can be followed by an object (usually a person or pronoun) or used as a noun.











B1HSK3ASV4567
帮忙 (bāngmáng) 帮助 (bāngzhù)
Meaning to lend a hand, to do a favor to help; help
Part of Speech verb verb, noun
Formality informal flexible

帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out"

帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a separable verb, the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙.

帮帮忙 帮个忙 帮不了忙 帮不帮忙 帮过忙

帮助 is not a separable verb.

  • 请 你 帮帮忙!这次 就 不 要 罚款 了。Qǐng nǐ bāngbangmáng! zhècì jiù bù yào fákuǎn le.Please help! No fines this time.
  • 别 玩 了,过 了 帮帮忙 吧。Bié wán le, guo le bāngbangmáng ba.Stop playing and get over to help out.
  • 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ bāngmáng.Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.
  • 他 是 一 个 热心 人,他 过 很 多 人 的 Tā shì yī gè rèxīn rén, tā bāng guo hěn duō rén de máng.He is a warm-hearted man who has helped many people.
  • 不好意思,这次 我 不了 你 的 Bùhǎoyìsi, zhècì wǒ bāng bùle nǐ de máng.Sorry, I can't help you this time.
  • 我们 的 人 已经 够 了,明天 不 需要 你 来 帮忙 了。Wǒmen de rén yǐjīng gòu le, míngtiān bù xūyào nǐ lái bāngmáng le.We've got enough people, we don't need your help tomorrow.
  • 我 想 找 他 帮忙,但是 我 不 好意思 说。Wǒ xiǎng zhǎo tā bāngmáng, dànshì wǒ bù hǎoyìsi shuō.I wanted to ask him for help, but I was too embarrassed to say so.
  • 他 平时 工作 很 忙,家里 的 事 他 从不 帮忙Tā píngshí gōngzuò hěn máng, jiālǐ de shì tā cóngbù bāngmáng.He was usually very busy at work and he never helped with things at home.
  • 非常 感谢,你 这次 了 我 一 个 大 Fēicháng gǎnxiè, nǐ zhècì bāng le wǒ yī gè dà máng .Thank you so much, you've done me a huge favour this time.
  • 大家 听 完 他 说 的 话 以后 都 表示 要 帮忙Dàjiā tīng wán tā shuō de huà yǐhòu dōu biǎoshì yào bāngmáng.Everyone offered to help after hearing what he had to say.

帮助 (bāngzhù) is a verb and can be followed by an object

帮助他

帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮.

  • 你 能 来 帮助 我们 就 好 了。Nǐ néng lái bāngzhù wǒmen jiù hǎo le.It would be great if you could come and help us.
  • 帮助 别人就是帮助你自己。Bāngzhù biérén jiùshì bāngzhù nǐ zìjǐ.Helping others is helping yourself.
  • 我 知道 你 是 一 个 喜欢 帮助 别人 的 人。Wǒ zhīdào nǐ shì yī gè xǐhuan bāngzhù biérén de rén.I know you are a person who likes to help others.
  • 我 希望 你 可以 帮助 我 学习 中文。Wǒ xīwàng nǐ kěyǐ bāngzhù wǒ xuéxí Zhōngwén.I hope you can help me learn Chinese.
  • 谢谢 你 今天 帮助 我 解决 了 这些 问题。Xièxie nǐ jīntiān bāngzhù wǒ jiějué le zhèxiē wèntí.Thank you for helping me with this today.
  • 帮助 别人会让你变得更快乐。Bāngzhù biérén huì ràng nǐ biànde gèng kuàilè.You will become happier by helping others.
  • 这本 书 让 我 懂得 了 你 帮助 别人,别人 也 会 帮助 你。Zhèběn shū ràng wǒ dǒngde le nǐ bāngzhù biérén, biérén yě huì bāngzhù nǐ.This book has taught me that if you help others, they will help you too.
  • 我 永远 不 会 忘记 帮助 过 我 的 人。Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì bāngzhù guo wǒ de rén.I will never forget the people who have helped me.
  • 只要 你们 有 需要,我们 会 尽力 帮助 你们。Zhǐyào nǐmen yǒu xūyào, wǒmen huì jìnlì bāngzhù nǐmen.We will try to help you whenever you are in need.
  • 在 你 遇到 困难 的 时候 愿意 帮助 你 的 朋友 才 是 真正 的 朋友。Zài nǐ yùdào kùnnan de shíhou yuànyì bāngzhù nǐ de péngyou cái shì zhēnzhèng de péngyou.A friend who is willing to help you when you are in trouble is a true friend.

帮助 (bāngzhù) is also a noun

  • 谢谢 你 的 帮助Xièxie nǐ de bāngzhù.Thank you for your help.
  • 在 大家 的 帮助 下,我 按时 完成 了 这个 任务。Zài dàjiā de bāngzhù xià, wǒ ànshí wánchéng le zhège rènwu.With everyone's help I was able to finish this on time.
  • 如果 没有 你 的 帮助 ,我 可能 会 迟到。Rúguǒ méiyǒu nǐ de bāngzhù , wǒ kěnéng huì chídào.Without your help, I would have been late.
  • 今天 的 中文 课 对 我 的 帮助 很 大。Zài dàjiā de bāngzhù xià, wǒ ànshí wánchéng le zhège rènwu.The Chinese lesson today helped me a lot.
  • 我 非常 感激 你 的 批评 和 帮助Wǒ fēicháng gǎnjī nǐ de pīpíng hé bāngzhù.I am very grateful for your criticism and help.
  • 你们 比 我们 更 需要 帮助Nǐmen bǐ wǒmen gèng xūyào bāngzhù .You need help more than we do.
  • 我 刚刚 来 中国,在 生活 上 你们 可以 提供 哪些 帮助Wǒ gānggāng lái Zhōngguó, zài shēnghuó shàng nǐmen kěyǐ tígōng nǎxiē bāngzhù ?I have just arrived in China, what help can you provide in terms of living?
  • 你 这样 做 对 我 一点 帮助 也 没有。Nǐ zhèyàng zuò duì wǒ yīdiǎn bāngzhù yě méiyǒu.You're not helping me at all by doing this.
  • 当 你 需要 帮助 的 时候,请 记得 给 我 打 电话。Dāng nǐ xūyào bāngzhù de shíhou, qǐng jìde gěi wǒ dǎ diànhuà.When you need help, please remember to call me.
  • 在 你 的 老家 有没有 需要 帮助 的 朋友?Zài nǐ de lǎojiā yǒuméiyǒu xūyào bāngzhù de péngyou?Do you have any friends in your hometown who need help?

Websites