Difference between revisions of "Comparing "bangongshi" and "gongsi""
Line 21: | Line 21: | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * 公司 文化 | + | * 公司 文化 <span class="pinyin">Gōngsī wénhuà</span><span class="trans">company culture</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 02:42, 11 May 2022
Both 办公室 (bàngōngshì) and 公司 (gōngsī) are nouns used in formal and informal contexts. Obviously 办公室 means "office" while 公司 means "company." The point of this comparison is that in Chinese, 公司 can also refer to "office."
办公室 (bàngōngshì) | 公司 (gōngsī) | |
---|---|---|
Meaning | office | company, office |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | flexible | flexible |
Contents
Use either 办公室 or 公司 for "office"
Oftentimes when we would use "office" in English, using 公司 is more common in Chinese.
- 我 下午 去 公司。 I'm going to the office this afternoon.
- 我 现在 不 在 办公室。 I'm not in the office right now.
- 我 家 离 公司 不 远。 My home is not far from the office.
Use 公司 for "company"
Set Phrases
- 公司 文化 company culture
Example Sentences
- 例句
- 例句
- 例句
- 例句
- 例句
Use 办公室 or 办公 for super specific "office" cases
- 办公用品
Example Sentences
- 例句
- 例句
- 例句
- 例句
- 例句