Difference between revisions of "Comparing "gan" and "zuo""
TomConnelly (talk | contribs) (Created page with "干 and 做 both are verbs that mean “to do” as in “to do work” or “to do a job.” 做 can be used in formal/informal settings, whereas 干 is used more often in i...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
干 and 做 both are verbs that mean “to do” as in “to do work” or “to do a job.” 做 can be used in formal/informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is 做 also can mean “to do” in the sense of “to make”, whereas 干 does not have this usage. | 干 and 做 both are verbs that mean “to do” as in “to do work” or “to do a job.” 做 can be used in formal/informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is 做 also can mean “to do” in the sense of “to make”, whereas 干 does not have this usage. | ||
+ | |||
+ | {{VocabularyListCol1|干|gàn|to do|verb|informal}} | ||
+ | {{VocabularyListCol2|做|zuò|to do, to make|verb|flexible}} | ||
+ | {{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} | ||
+ | {{2021-HSK|HSK2}} | ||
<table class="table table-bordered table-striped"> | <table class="table table-bordered table-striped"> |
Revision as of 01:04, 13 October 2021
干 and 做 both are verbs that mean “to do” as in “to do work” or “to do a job.” 做 can be used in formal/informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is 做 also can mean “to do” in the sense of “to make”, whereas 干 does not have this usage.
干 (gàn) | 做 (zuò) | |
---|---|---|
Meaning | to do | to do, to make |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | informal | flexible |
Contents
To say “to do” in the sense of “to make” use 做
Common Phrases
- 做饭
- 做衣服
- 做家具
To say “to do” in the sense of “to act” or “to take action” use 干
Common Phrases
- 干活儿