Difference between revisions of "Comparing "kuaile" and "yukuai""

(Created page with "快乐 and 愉快 both are adjectives that mean happy or joyful and sometimes can be used interchangeably. Both can be used in informal/formal situations. A key difference is...")
 
Line 31: Line 31:
 
</div>
 
</div>
  
== To say happy or joyful 快乐 is often used in fixed phrases that cannot be substituted  ==
+
== To say happy or joyful 快乐 is often used in fixed phrases that cannot be substituted. ==
  
=== Common Phrases ===
+
=== Fixed Phrases ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
Line 43: Line 43:
 
</div>
 
</div>
  
== To say happy or joyful 愉快 is often used in fixed phrases that cannot be substituted  ==
+
== To say happy or joyful 愉快 is often used in fixed phrases that cannot be substituted. ==
  
=== Common Phrases ===
+
=== Fixed Phrases ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">

Revision as of 03:11, 26 August 2021

快乐 and 愉快 both are adjectives that mean happy or joyful and sometimes can be used interchangeably. Both can be used in informal/formal situations. A key difference is that these two words are often used in fixed phrases and cannot be substituted in the phrases.

快乐 (kuàilè) 愉快 (yúkuài)
Meaninghappy, joyfulhappy, joyful
Part of Speechadjectiveadjective
Formalityflexibleflexible

To say happy or joyful sometimes both 快乐 and 愉快 can be used interchangeably

Common Phrases

In the following examples both 愉快 and 快乐 can be used.

  • 很~
  • 非常~
  • 过得~

To say happy or joyful 快乐 is often used in fixed phrases that cannot be substituted.

Fixed Phrases

  • 生日快乐
  • 圣诞节快乐
  • 新年快乐
  • 春节快乐

To say happy or joyful 愉快 is often used in fixed phrases that cannot be substituted.

Fixed Phrases

  • 周末愉快
  • 路途愉快
  • 祝你生活愉快