Difference between revisions of "Comparing "pubian" and "putong""
m (Text replacement - "{{VocabularyListPageInfo|" to "{{SimilarWordsPageInfo|") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{VocabularyListCol1|普遍|pǔbiàn|universal, general, common|adjective|flexible}} | {{VocabularyListCol1|普遍|pǔbiàn|universal, general, common|adjective|flexible}} | ||
{{VocabularyListCol2|普通|pǔtōng|ordinary, average|adjective|flexible}} | {{VocabularyListCol2|普通|pǔtōng|ordinary, average|adjective|flexible}} | ||
− | {{ | + | {{SimilarWordsPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} |
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} |
Revision as of 01:01, 14 October 2021
普遍 and 普通 are similar in the fact that both are adjectives and used in informal or formal settings. Yet, beyond this because they have a significantly different meaning (普遍 means “universal”,“general”, or “common”, versus 普通 which means “ordinary” or “average”) and as such used in different contexts to convey different meanings.
普遍 (pǔbiàn) | 普通 (pǔtōng) | |
---|---|---|
Meaning | universal, general, common | ordinary, average |
Part of Speech | adjective | adjective |
Formality | flexible | flexible |