Difference between revisions of "Comparing "gongfu" and "shijian""

m (Text replacement - "{{VocabularyListPageInfo|" to "{{SimilarWordsPageInfo|")
Line 3: Line 3:
 
{{SimilarWordsCol1|工夫|gōngfu|time|noun|informal}}
 
{{SimilarWordsCol1|工夫|gōngfu|time|noun|informal}}
 
{{SimilarWordsCol2|时间|shíjiān|time, time of the day|noun|flexible}}
 
{{SimilarWordsCol2|时间|shíjiān|time, time of the day|noun|flexible}}
{{SimilarWordsPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
+
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
  
 
注意:用“有”或者“花”这两个可以互换,比如:”我明天有工夫/时间,那我们见面吧!“,我花了三天的工夫/时间才做完作业。
 
注意:用“有”或者“花”这两个可以互换,比如:”我明天有工夫/时间,那我们见面吧!“,我花了三天的工夫/时间才做完作业。

Revision as of 06:55, 19 October 2021

工夫 and 时间 both are nouns that can be used to mean “time” as in a period of time and sometimes they can be used interchangeably. 工夫 is used in informal situations, whereas 时间 is used in informal or informal situations. They key difference is between these two is that 时间’s use is much wider than 功夫. Specifically, only 时间 can be paired with a specific time (10 o’clock, etc.) and to describe the general condition of it being early or late in the day.











B1HSK4ASV4567
工夫 (gōngfu) 时间 (shíjiān)
Meaning time time, time of the day
Part of Speech noun noun
Formality informal flexible

注意:用“有”或者“花”这两个可以互换,比如:”我明天有工夫/时间,那我们见面吧!“,我花了三天的工夫/时间才做完作业。