Difference between revisions of "Comparing "renwei" and "yiwei""

Line 1: Line 1:
认为 and 以为 both are verbs that mean to think in terms of “to consider” or “to deem” something to be true or false. Both are used be used in informal and formal settings and sometimes can be used interchangeably. Yet, there are some differences between these words as only 认为 is often used to mean “in my opinion”. As well, only 以为 is used to describe a situation in which you think something to be true or correct, but in reality it's not.  
+
认为 (rènwéi) and 以为 (yǐwéi) are both verbs that mean "to think" in terms of "to consider" or "to deem" something to be true or false. Both are used be used in informal and formal contexts and sometimes can be used interchangeably. However, only 认为 is often used to mean "in my opinion." Only 以为 is used to describe a situation in which you thought something to be true or correct, but in reality it wasn't.  
  
 
+
{{SimilarWordsCol1|认为|rènwéi|to think|verb|flexible}}
{{SimilarWordsCol1|认为|rènwéi|to think, to consider|verb|flexible}}
+
{{SimilarWordsCol2|以为|yǐwéi|to think mistakenly|verb (mostly)|flexible}}
{{SimilarWordsCol2|以为|yǐwéi|to think, to consider|verb (mostly)|flexible}}
 
 
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
  
 +
== 认为 means "to think" ==
 +
 +
认为 is somewhat more formal than 觉得, but means the same thing.
 +
 +
<div class="liju">
 +
* 我认为中国菜很好吃。
 +
</div>
 +
 +
== 以为 can mean "mistakenly believed"  ==
  
== To say to think or to consider many times both 认为 and 以为 can be used interchangeably. ==
+
以为 is used to describe a situation in which you thought something was true or correct, but later found out that was not the case.
 +
 
 +
=== Example sentences ===
 +
 
 +
In the following examples only 认为 can be used.
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 我以为你是美国人,原来你是加拿大人。
 +
* 我以为你下午才过来,没想到你会这么早就到了。
 +
</div>
 +
 
 +
== To say "to think" or "to consider" many times both 认为 and 以为 can be used interchangeably ==
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
Line 28: Line 47:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
 
* 我认为中国菜很好吃。
 
* 我认为中国菜很好吃。
</div>
 
 
== Only 以为 is used to describe a situation in which you think something to be true or correct, but in reality  it's not.  ==
 
 
=== Example sentences ===
 
 
In the following examples only 认为 can be used.
 
 
<div class="liju">
 
 
* 我以为你是美国人,原来你是加拿大人。
 
* 我以为你下午才过来,没想到你会这么早就到了。
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 09:14, 20 April 2022

认为 (rènwéi) and 以为 (yǐwéi) are both verbs that mean "to think" in terms of "to consider" or "to deem" something to be true or false. Both are used be used in informal and formal contexts and sometimes can be used interchangeably. However, only 认为 is often used to mean "in my opinion." Only 以为 is used to describe a situation in which you thought something to be true or correct, but in reality it wasn't.











B1HSK4ASV4567
认为 (rènwéi) 以为 (yǐwéi)
Meaning to think to think mistakenly
Part of Speech verb verb (mostly)
Formality flexible flexible

认为 means "to think"

认为 is somewhat more formal than 觉得, but means the same thing.

  • 我认为中国菜很好吃。

以为 can mean "mistakenly believed"

以为 is used to describe a situation in which you thought something was true or correct, but later found out that was not the case.

Example sentences

In the following examples only 认为 can be used.

  • 我以为你是美国人,原来你是加拿大人。
  • 我以为你下午才过来,没想到你会这么早就到了。

To say "to think" or "to consider" many times both 认为 and 以为 can be used interchangeably

Common Phrases

In the following examples both 认为 and 以为 can be used.

  • 我~
  • 你~
  • ~很好
  • ~很不错
  • ~可以

To say “in my opinion” use 认为

Example sentences

  • 我认为中国菜很好吃。

Websites

“以为”和“认为” https://zhidao.baidu.com/question/653992511686170765.html