Difference between revisions of "Comparing "jian" and "jianmian""
Line 2: | Line 2: | ||
'''Sometimes''' they can be used interchangeably. | '''Sometimes''' they can be used interchangeably. | ||
+ | |||
+ | {{VocabularyListCol1|见|jiàn|to see someone|verb|formal and informal}} | ||
+ | {{VocabularyListCol2|见面|jiànmiàn|to meet up|verb|formal and informal}} | ||
+ | {{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} | ||
+ | {{2021-HSK|HSK2}} | ||
<table class="table table-bordered table-striped"> | <table class="table table-bordered table-striped"> |
Revision as of 08:34, 12 October 2021
Both 见 (jiàn) and 见面 (jiànmiàn) to mean “to see someone” or "to meet up with someone".
Sometimes they can be used interchangeably.
见 (jiàn) | 见面 (jiànmiàn) | |
---|---|---|
Meaning | to see someone | to meet up |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | formal and informal | formal and informal |
The key difference between these words is 见 emphasizes to see someone, whereas 见面 emphasizes a to meet up with someone.
Contents
Similarities
Example Sentences
In the following sentences, 见 AND 见面 both can be used interchangeably:
Differences
Common Phrases
These common phrases only work with 见:
- ~朋友
- ~你
- 明天~
- 一会儿~
- 下次~
- 晚上~
- 明年~
Example Sentences
In the following sentences, only 见 can be used:
Common Phrases
These common phrases only work with 见面:
Example Sentences
In the following sentences, only 见面 can be used:
- 我们 三 个 月 没有 见面 了。
- 今天 晚上 我 要 和 我的 一 个 朋友 见面 。
- 第 一 次 见面 后 我们 成 了 朋友 。
- 我 和 姐姐 的 见面 机会 很 少 。
- 请 你 帮 我 取消 下午 和 客户 的 见面 。
Advanced Differences
见面 (jiànmiàn)is a special type of Chinese verb called a “separable verb”, meaning 见 and 面 can be “separated” and other “stuff” can be put in the middle. For a detailed understanding of this type of verb and its usage click on this link to our grammar wiki page.