Difference between revisions of "Comparing "haipai" and "pai""

Line 5: Line 5:
 
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
 
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
<table class="table table-bordered table-striped">
 
<tr>
 
<th style="width:24%"> </th>
 
<th style="width:33%">害怕 (pà)</th>
 
<th style="width:33%">怕 (hàipà)</th>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Meaning</th><td>to be afraid</td><td class="liju">to be afraid, to worry </td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Part of Speech</th><td>verb</td><td class="liju">verb</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Formality</th><td>flexible</td><td class="liju">flexible</td>
 
</tr>
 
</table>
 
  
 
== To say to “to be afraid” or “to fear” both 害怕 and 怕 can be used. ==
 
== To say to “to be afraid” or “to fear” both 害怕 and 怕 can be used. ==

Revision as of 01:13, 13 October 2021

害怕 and 怕 both are verbs that can often be used interchangeably mean to be afraid or to be scared. Both can be used in formal/informal settings. A key difference between these words is 怕 can also be used to mean worry about someone or something (害怕 does not have this useage).











A2HSK2ASV4567

To say to “to be afraid” or “to fear” both 害怕 and 怕 can be used.

Common Phrases

In the following examples both 害怕 and 怕 can be used.

  • 很~
  • 不~
  • 不要~
  • 不~问题
  • 别~
  • ~蛇
  • ~蜘蛛

To describe a situation in which you worry about someone/something use 怕.

Common Phrases

  • 怕晒黑
  • 怕胖
  • 怕来不及