Comparing "banfa" and "fangfa"
Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) can mean "a way to do something".
Sometimes 办法 and 方法 can be used interchangeably, each with slightly different meaning and context.
办法 (bànfǎ) | 方法 (fāngfǎ) | |
---|---|---|
Meaning | a solution | a method |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | informal | formal and informal |
The key difference between these words is 办法 emphasizes a solution (a way to solve an issue or problem), whereas 方法 emphasizes a method (a detailed plan with clear steps to do something).
Contents
Similarities
Common Phrases
The following phrases work with both 办法 and 方法, although the meaning is slightly different.
好~
- 好 办法 a good solution
- 好 方法 a good method
想~
- 想 办法 think of a solution
- 想 方法 think of a method
各种~
- 各种 办法 all kinds of solutions
- 各种 方法 all kinds of methods
一种~
- 一种 办法 one way to do something
- 一种 方法 one method to do something
解决问题的~
- 解决问题的 办法 the way of solving a problem
- 解决问题的 方法 the method of solving a problem
Example Sentences
In the following sentences, both 办法 and 方法 can be used interchangeably.
- Using 办法 the sentences emphasize “a solution”, using 方法 the sentences emphasize “a method”.
Differences
Common Phrases
These phrases are most commonly used with 办法 in informal Chinese:
没办法
- 没 办法 nothing can be done to solve a problem
有办法
- 有 办法 there is a way to solve a problem
Example Sentences
Only 办法 can be used in the following sentences:
Common Phrases
These phrases are most commonly used with 方法 in formal and informal Chinese:
- 学习 方法 study method
- 科学 方法 a scientific method
- 教学 方法 teaching method
- 看问题的 方法 the method of looking at a problem
Example Sentences
Only 方法 can be used in the following sentences: