Comparing "ganjue" and "juede"
Revision as of 02:03, 4 August 2021 by TomConnelly (talk | contribs)
Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) mean "to feel" or “to think” and sometimes can be used interchangeably.
感觉 (gǎnjué) | 觉得 (juéde) | |
---|---|---|
Meaning | emphasizes feeling | emphasizes thought |
Part of Speech | verb and noun | verb |
Formality | formal and informal | informal |
Contents
Similarities
Common Phrases
These phrases work with both 感觉 AND 觉得:
- ~不错
- ~非常好
- ~有点麻烦
- ~有点冷
- ~有点热
- ~好玩
- ~很辛苦
- ~很重要
- ~没问题
- ~很好
- ~怎么样
Example Sentences
In the following sentences, 感觉 AND 觉得 both can be used interchangeably:
- 我 感觉 很不错。
- 今天零下十五度,孩子都 觉得 有点冷。
- 每天打扫卫生,李老师 觉得 有点麻烦。
- 讨论完新的计划以后,小王 感觉 非常好。
- 今天最高气温二十度,我们都 觉得 不错。
- 这个安排很好,我们都 感觉 没问题。
- 昨天看的电影你 觉得 怎么样?
Differences
Common Phrases
These phrases work ONLY with 感觉:
- 我/你/他/她/我们的~
- 有~
- 好~
- 没有~
- 一种~
- 很好的~
- ~到
- 没有~到
Example Sentences
In the following sentences, ONLY “感觉” can be used:
- 这是我们的 感觉 。
- 对小张来说,学习骑自行车有一点难,但是他很享受骑自行车的 感觉 。
- 这是一种很难形容的 感觉 。
- 歌手一开始唱的时候没找到歌曲的感觉,唱了一分钟之后才找到 感觉 。
- 儿子的顺利毕业给他妈妈带来了一种说不出来的 感觉 。
- 我们刚结婚的时候我 感觉 到了幸福,但是现在那种幸福的 感觉 一点也没有。
- 虽然外边零下二十度,但是他没 感觉 到冷。
- 休息的时候,我 感觉 到孩子在摸我的脸,就没有说什么。
- 小的时候,小李的爸爸经常不在家,所以他没有 感觉 到父爱。