Difference between revisions of "Comparing "bangmang" and "bangzhu""

 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
== 帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out" ==
 
== 帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out" ==
  
帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a separable verb, the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙.
+
帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a [https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Separable_verb separable verb], the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙.
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* <em>帮帮忙</em><span class="pinyin"><em>bāngbangmáng</em>
+
* 帮帮忙 <span class="pinyin">bāngbangmáng</span><span class="trans">help out</span>
* <em></em> <em></em><span class="pinyin"><em>bāng</em> <em>máng</em>
+
* 帮 个 忙 <span class="pinyin">bāng gè máng</span><span class="trans">help out</span>
* <em></em> 不了 <em></em><span class="pinyin"><em>bāng</em> bùle <em>máng</em>
+
* 帮 不了 忙 <span class="pinyin">bāng bùliǎo máng</span><span class="trans">can't help out</span>
* <em></em> <em>帮忙</em><span class="pinyin"><em>bāng</em> <em>bāngmáng</em>
+
* 帮 不 帮忙 <span class="pinyin">bāng bù bāngmáng</span><span class="trans">help out or not</span>
* <em></em> <em></em><span class="pinyin"><em>bāng</em> guo <em>máng</em>
+
* 帮 过 忙 <span class="pinyin">bāng guo máng</span><span class="trans">helped out before</span>
 
</div>
 
</div>
  
帮助 is not a separable verb, so it cannot be used in similar patterns.
+
帮助 is ''NOT'' a [https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Separable_verb separable verb], so it cannot be used in similar patterns.
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 请 你 <em>帮帮忙</em>!这次 就 不 要 罚款 了。<span class="pinyin">Qǐng nǐ <em>bāngbangmáng</em>! zhècì jiù bù yào fákuǎn le.</span><span class="trans">Please help! No fines this time.</span>
+
* 请 你 <em>帮帮 忙</em>!这次 就 不 要 罚款 了。<span class="pinyin">Qǐng nǐ <em>bāngbangmáng</em>! zhècì jiù bù yào fákuǎn le.</span><span class="trans">Please help! No fines this time.</span>
* 别 玩 了,过 了 <em>帮帮忙</em> 吧。<span class="pinyin">Bié wán le, guo le <em>bāngbangmáng</em> ba.</span><span class="trans">Stop playing and get over to help out.</span>
+
* 别 玩 了,过来 <em>帮帮 忙</em> 吧。<span class="pinyin">Bié wán le, guòlái <em>bāngbang máng</em> ba.</span><span class="trans">Stop playing and come over here to help out.</span>
 
* 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 <em>帮</em> 个 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ <em>bāng</em> gè <em>máng</em>.</span><span class="trans">Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.</span>
 
* 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 <em>帮</em> 个 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ <em>bāng</em> gè <em>máng</em>.</span><span class="trans">Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.</span>
 
* 他 是 一 个 热心 人,他 <em>帮</em> 过 很 多 人 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Tā shì yī gè rèxīn rén, tā <em>bāng</em> guo hěn duō rén de <em>máng</em>.</span><span class="trans">He is a warm-hearted man who has helped many people.</span>
 
* 他 是 一 个 热心 人,他 <em>帮</em> 过 很 多 人 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Tā shì yī gè rèxīn rén, tā <em>bāng</em> guo hěn duō rén de <em>máng</em>.</span><span class="trans">He is a warm-hearted man who has helped many people.</span>
* 不好意思,这次 我 <em>帮</em> 不了 你 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Bùhǎoyìsi, zhècì wǒ <em>bāng</em> bùle nǐ de <em>máng</em>.</span><span class="trans">Sorry, I can't help you this time.</span>
+
* 不好意思,这次 我 <em>帮</em> 不了 你 的 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Bùhǎoyìsi, zhècì wǒ <em>bāng</em> bùle nǐ de <em>máng</em>.</span><span class="trans">Sorry, I can't help you out this time.</span>
* 我们 的 人 已经 够 了,明天 不 需要 你 来 <em>帮忙</em> 了。<span class="pinyin">Wǒmen de rén yǐjīng gòu le, míngtiān bù xūyào nǐ lái <em>bāngmáng</em> le.</span><span class="trans">We've got enough people, we don't need your help tomorrow.</span>
+
* 我们 的 人 已经 够 了,明天 不 需要 你 来 <em>帮忙</em> 了。<span class="pinyin">Wǒmen de rén yǐjīng gòu le, míngtiān bù xūyào nǐ lái <em>bāngmáng</em> le.</span><span class="trans">We've got enough people. We don't need your help tomorrow.</span>
 
* 我 想 找 他 <em>帮忙</em>,但是 我 不 好意思 说。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng zhǎo tā <em>bāngmáng</em>, dànshì wǒ bù hǎoyìsi shuō.</span><span class="trans">I wanted to ask him for help, but I was too embarrassed to say so.</span>
 
* 我 想 找 他 <em>帮忙</em>,但是 我 不 好意思 说。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng zhǎo tā <em>bāngmáng</em>, dànshì wǒ bù hǎoyìsi shuō.</span><span class="trans">I wanted to ask him for help, but I was too embarrassed to say so.</span>
* 他 平时 工作 很 忙,家里 的 事 他 从不 <em>帮忙</em>。<span class="pinyin">Tā píngshí gōngzuò hěn máng, jiālǐ de shì tā cóngbù <em>bāngmáng</em>.</span><span class="trans">He was usually very busy at work and he never helped with things at home.</span>
+
* 他 平时 工作 很 忙,家里 的 事 他 从不 <em>帮忙</em>。<span class="pinyin">Tā píngshí gōngzuò hěn máng, jiālǐ de shì tā cóngbù <em>bāngmáng</em>.</span><span class="trans">He's usually very busy at work and he never helps out with housework.</span>
* 非常 感谢,你 这次 <em>帮</em> 了 我 一 个 大 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Fēicháng gǎnxiè, nǐ zhècì <em>bāng</em> le wǒ yī gè dà <em>máng</em> .</span><span class="trans">Thank you so much, you've done me a huge favour this time.</span>
+
* 非常 感谢,你 这次 <em>帮</em> 了 我 一 个 大 <em>忙</em>。<span class="pinyin">Fēicháng gǎnxiè, nǐ zhècì <em>bāng</em> le wǒ yī gè dà <em>máng</em> .</span><span class="trans">Thank you so much. You've done me a huge favor this time.</span>
* 大家 听 完 他 说 的 话 以后 都 表示 要 <em>帮忙</em>。<span class="pinyin">Dàjiā tīng wán tā shuō de huà yǐhòu dōu biǎoshì yào <em>bāngmáng</em>.</span><span class="trans">Everyone offered to help after hearing what he had to say.</span>
+
* 大家 听 完 他 说 的 话 以后 都 表示 要 <em>帮忙</em>。<span class="pinyin">Dàjiā tīng wán tā shuō de huà yǐhòu dōu biǎoshì yào <em>bāngmáng</em>.</span><span class="trans">Everyone offered to help out after hearing what he had to say.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 40: Line 40:
  
 
帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮. Unlike 帮忙, 帮助 allows you to put an object (such as a person) directly after it.
 
帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮. Unlike 帮忙, 帮助 allows you to put an object (such as a person) directly after it.
 
+
=== Example Sentences ===
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 你 能 来 <em>帮助</em> 我们 就 好 了。<span class="pinyin">Nǐ néng lái <em>bāngzhù</em> wǒmen jiù hǎo le.</span><span class="trans">It would be great if you could come and help us.</span>
 
* 你 能 来 <em>帮助</em> 我们 就 好 了。<span class="pinyin">Nǐ néng lái <em>bāngzhù</em> wǒmen jiù hǎo le.</span><span class="trans">It would be great if you could come and help us.</span>
* <em>帮助</em> 别人就是帮助你自己。<span class="pinyin">Bāngzhù biérén jiùshì <em>bāngzhù</em> nǐ zìjǐ.</span><span class="trans">Helping others is helping yourself.</span>
+
* <em>帮助</em> 别人 就是 帮助 你 自己 。<span class="pinyin">Bāngzhù biérén jiùshì <em>bāngzhù</em> nǐ zìjǐ.</span><span class="trans">Helping others is helping yourself.</span>
 
* 我 知道 你 是 一 个 喜欢 <em>帮助</em> 别人 的 人。<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ shì yī gè xǐhuan <em>bāngzhù</em> biérén de rén.</span><span class="trans">I know you are a person who likes to help others.</span>
 
* 我 知道 你 是 一 个 喜欢 <em>帮助</em> 别人 的 人。<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ shì yī gè xǐhuan <em>bāngzhù</em> biérén de rén.</span><span class="trans">I know you are a person who likes to help others.</span>
 
* 我 希望 你 可以 <em>帮助</em> 我 学习 中文。<span class="pinyin">Wǒ xīwàng nǐ kěyǐ <em>bāngzhù</em> wǒ xuéxí Zhōngwén.</span><span class="trans">I hope you can help me learn Chinese.</span>
 
* 我 希望 你 可以 <em>帮助</em> 我 学习 中文。<span class="pinyin">Wǒ xīwàng nǐ kěyǐ <em>bāngzhù</em> wǒ xuéxí Zhōngwén.</span><span class="trans">I hope you can help me learn Chinese.</span>
 
* 谢谢 你 今天 <em>帮助</em> 我 解决 了 这些 问题。<span class="pinyin">Xièxie nǐ jīntiān <em>bāngzhù</em> wǒ jiějué le zhèxiē wèntí.</span><span class="trans">Thank you for helping me with this today.</span>
 
* 谢谢 你 今天 <em>帮助</em> 我 解决 了 这些 问题。<span class="pinyin">Xièxie nǐ jīntiān <em>bāngzhù</em> wǒ jiějué le zhèxiē wèntí.</span><span class="trans">Thank you for helping me with this today.</span>
* <em>帮助</em> 别人会让你变得更快乐。<span class="pinyin"><em>Bāngzhù</em> biérén huì ràng nǐ biànde gèng kuàilè.</span><span class="trans">You will become happier by helping others.</span>
+
* <em>帮助</em> 别人 会 让 你 变得 更 快乐。<span class="pinyin"><em>Bāngzhù</em> biérén huì ràng nǐ biànde gèng kuàilè.</span><span class="trans">You will become happier by helping others.</span>
 
* 这本 书 让 我 懂得 了 你 <em>帮助</em> 别人,别人 也 会 <em>帮助</em> 你。<span class="pinyin">Zhèběn shū ràng wǒ dǒngde le nǐ <em>bāngzhù</em> biérén, biérén yě huì <em>bāngzhù</em> nǐ.</span><span class="trans">This book has taught me that if you help others, they will help you too.</span>
 
* 这本 书 让 我 懂得 了 你 <em>帮助</em> 别人,别人 也 会 <em>帮助</em> 你。<span class="pinyin">Zhèběn shū ràng wǒ dǒngde le nǐ <em>bāngzhù</em> biérén, biérén yě huì <em>bāngzhù</em> nǐ.</span><span class="trans">This book has taught me that if you help others, they will help you too.</span>
 
* 我 永远 不 会 忘记 <em>帮助</em> 过 我 的 人。<span class="pinyin">Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì <em>bāngzhù</em> guo wǒ de rén.</span><span class="trans">I will never forget the people who have helped me.</span>
 
* 我 永远 不 会 忘记 <em>帮助</em> 过 我 的 人。<span class="pinyin">Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì <em>bāngzhù</em> guo wǒ de rén.</span><span class="trans">I will never forget the people who have helped me.</span>
Line 57: Line 57:
  
 
If you want to say something like "thank you for your help," then you need to use a noun. 帮助 can fill this role.
 
If you want to say something like "thank you for your help," then you need to use a noun. 帮助 can fill this role.
 
+
=== Example Sentences ===
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 谢谢 你 的 <em>帮助</em> 。<span class="pinyin">Xièxie nǐ de <em>bāngzhù</em>.</span><span class="trans">Thank you for your help.</span>
 
* 谢谢 你 的 <em>帮助</em> 。<span class="pinyin">Xièxie nǐ de <em>bāngzhù</em>.</span><span class="trans">Thank you for your help.</span>
Line 70: Line 70:
 
* 在 你 的 老家 有没有 需要 <em>帮助</em> 的 朋友?<span class="pinyin">Zài nǐ de lǎojiā yǒuméiyǒu xūyào <em>bāngzhù</em> de péngyou?</span><span class="trans">Do you have any friends in your hometown who need help?</span>
 
* 在 你 的 老家 有没有 需要 <em>帮助</em> 的 朋友?<span class="pinyin">Zài nǐ de lǎojiā yǒuméiyǒu xūyào <em>bāngzhù</em> de péngyou?</span><span class="trans">Do you have any friends in your hometown who need help?</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
== Sources and further reading ==
 +
 +
=== AllSet Learning Wikis ===
 +
 +
* [https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Separable_verb Separable verb] (Chinese Grammar Wiki)
  
 
=== Websites ===
 
=== Websites ===
  
 
* [https://www.douban.com/note/527556447/?_i=8872219fwTripw "帮助" 和 "帮忙" 和有什么不一样? ]
 
* [https://www.douban.com/note/527556447/?_i=8872219fwTripw "帮助" 和 "帮忙" 和有什么不一样? ]

Latest revision as of 09:16, 20 April 2022

帮忙 (bāngmáng) and 帮助 (bāngzhù) are both verbs that mean "to help" and can sometimes be used interchangeably. 帮忙 is used in informal settings, whereas 帮助 is used in both informal and formal contexts. Only 帮忙 is used in the sense of lending a hand or doing a favor, and is composed of the verb 帮 plus the object 忙 (this is called a separable verb). A final difference is only 帮助 can be followed by an object (usually a person or pronoun) or used as a noun.











B1HSK3ASV4567
帮忙 (bāngmáng) 帮助 (bāngzhù)
Meaning to lend a hand, to do a favor to help; help
Part of Speech verb verb, noun
Formality informal flexible

帮忙 (bāngmáng) is used informally to mean "help out"

帮忙 is informal and is used frequently in spoken Mandarin to request or offer some assistance. Because 帮忙 is a separable verb, the 帮 part is the verb and the 忙 part is a noun (meaning something like "a favor"). Since separable verbs can be separated, you're going to see all kinds of variations and patterns using 帮忙.

Common Phrases

  • 帮帮忙 bāngbangmánghelp out
  • 帮 个 忙 bāng gè mánghelp out
  • 帮 不了 忙 bāng bùliǎo mángcan't help out
  • 帮 不 帮忙 bāng bù bāngmánghelp out or not
  • 帮 过 忙 bāng guo mánghelped out before

帮助 is NOT a separable verb, so it cannot be used in similar patterns.

Example Sentences

  • 请 你 帮帮 忙!这次 就 不 要 罚款 了。Qǐng nǐ bāngbangmáng! zhècì jiù bù yào fákuǎn le.Please help! No fines this time.
  • 别 玩 了,过来 帮帮 忙 吧。Bié wán le, guòlái bāngbang máng ba.Stop playing and come over here to help out.
  • 你 现在 有 时间 吗?我 想 请 你 Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? wǒ xiǎng qǐng nǐ bāngmáng.Do you have a moment now? I'd like to ask you a favour.
  • 他 是 一 个 热心 人,他 过 很 多 人 的 Tā shì yī gè rèxīn rén, tā bāng guo hěn duō rén de máng.He is a warm-hearted man who has helped many people.
  • 不好意思,这次 我 不了 你 的 Bùhǎoyìsi, zhècì wǒ bāng bùle nǐ de máng.Sorry, I can't help you out this time.
  • 我们 的 人 已经 够 了,明天 不 需要 你 来 帮忙 了。Wǒmen de rén yǐjīng gòu le, míngtiān bù xūyào nǐ lái bāngmáng le.We've got enough people. We don't need your help tomorrow.
  • 我 想 找 他 帮忙,但是 我 不 好意思 说。Wǒ xiǎng zhǎo tā bāngmáng, dànshì wǒ bù hǎoyìsi shuō.I wanted to ask him for help, but I was too embarrassed to say so.
  • 他 平时 工作 很 忙,家里 的 事 他 从不 帮忙Tā píngshí gōngzuò hěn máng, jiālǐ de shì tā cóngbù bāngmáng.He's usually very busy at work and he never helps out with housework.
  • 非常 感谢,你 这次 了 我 一 个 大 Fēicháng gǎnxiè, nǐ zhècì bāng le wǒ yī gè dà máng .Thank you so much. You've done me a huge favor this time.
  • 大家 听 完 他 说 的 话 以后 都 表示 要 帮忙Dàjiā tīng wán tā shuō de huà yǐhòu dōu biǎoshì yào bāngmáng.Everyone offered to help out after hearing what he had to say.

帮助 (bāngzhù) is a verb and can be followed by an object

帮忙 cannot be followed by an object, since 忙 is already the object of 帮. Unlike 帮忙, 帮助 allows you to put an object (such as a person) directly after it.

Example Sentences

  • 你 能 来 帮助 我们 就 好 了。Nǐ néng lái bāngzhù wǒmen jiù hǎo le.It would be great if you could come and help us.
  • 帮助 别人 就是 帮助 你 自己 。Bāngzhù biérén jiùshì bāngzhù nǐ zìjǐ.Helping others is helping yourself.
  • 我 知道 你 是 一 个 喜欢 帮助 别人 的 人。Wǒ zhīdào nǐ shì yī gè xǐhuan bāngzhù biérén de rén.I know you are a person who likes to help others.
  • 我 希望 你 可以 帮助 我 学习 中文。Wǒ xīwàng nǐ kěyǐ bāngzhù wǒ xuéxí Zhōngwén.I hope you can help me learn Chinese.
  • 谢谢 你 今天 帮助 我 解决 了 这些 问题。Xièxie nǐ jīntiān bāngzhù wǒ jiějué le zhèxiē wèntí.Thank you for helping me with this today.
  • 帮助 别人 会 让 你 变得 更 快乐。Bāngzhù biérén huì ràng nǐ biànde gèng kuàilè.You will become happier by helping others.
  • 这本 书 让 我 懂得 了 你 帮助 别人,别人 也 会 帮助 你。Zhèběn shū ràng wǒ dǒngde le nǐ bāngzhù biérén, biérén yě huì bāngzhù nǐ.This book has taught me that if you help others, they will help you too.
  • 我 永远 不 会 忘记 帮助 过 我 的 人。Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì bāngzhù guo wǒ de rén.I will never forget the people who have helped me.
  • 只要 你们 有 需要,我们 会 尽力 帮助 你们。Zhǐyào nǐmen yǒu xūyào, wǒmen huì jìnlì bāngzhù nǐmen.We will try to help you whenever you are in need.
  • 在 你 遇到 困难 的 时候 愿意 帮助 你 的 朋友 才 是 真正 的 朋友。Zài nǐ yùdào kùnnan de shíhou yuànyì bāngzhù nǐ de péngyou cái shì zhēnzhèng de péngyou.A friend who is willing to help you when you are in trouble is a true friend.

帮助 (bāngzhù) is also a noun

If you want to say something like "thank you for your help," then you need to use a noun. 帮助 can fill this role.

Example Sentences

  • 谢谢 你 的 帮助Xièxie nǐ de bāngzhù.Thank you for your help.
  • 在 大家 的 帮助 下,我 按时 完成 了 这个 任务。Zài dàjiā de bāngzhù xià, wǒ ànshí wánchéng le zhège rènwu.With everyone's help I was able to finish this on time.
  • 如果 没有 你 的 帮助 ,我 可能 会 迟到。Rúguǒ méiyǒu nǐ de bāngzhù , wǒ kěnéng huì chídào.Without your help, I would have been late.
  • 今天 的 中文 课 对 我 的 帮助 很 大。Zài dàjiā de bāngzhù xià, wǒ ànshí wánchéng le zhège rènwu.The Chinese lesson today helped me a lot.
  • 我 非常 感激 你 的 批评 和 帮助Wǒ fēicháng gǎnjī nǐ de pīpíng hé bāngzhù.I am very grateful for your criticism and help.
  • 你们 比 我们 更 需要 帮助Nǐmen bǐ wǒmen gèng xūyào bāngzhù .You need help more than we do.
  • 我 刚刚 来 中国,在 生活 上 你们 可以 提供 哪些 帮助Wǒ gānggāng lái Zhōngguó, zài shēnghuó shàng nǐmen kěyǐ tígōng nǎxiē bāngzhù ?I have just arrived in China, what help can you provide in terms of living?
  • 你 这样 做 对 我 一点 帮助 也 没有。Nǐ zhèyàng zuò duì wǒ yīdiǎn bāngzhù yě méiyǒu.You're not helping me at all by doing this.
  • 当 你 需要 帮助 的 时候,请 记得 给 我 打 电话。Dāng nǐ xūyào bāngzhù de shíhou, qǐng jìde gěi wǒ dǎ diànhuà.When you need help, please remember to call me.
  • 在 你 的 老家 有没有 需要 帮助 的 朋友?Zài nǐ de lǎojiā yǒuméiyǒu xūyào bāngzhù de péngyou?Do you have any friends in your hometown who need help?

Sources and further reading

AllSet Learning Wikis

Websites