Difference between revisions of "Comparing "ganjue" and "juede""

 
(49 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
New version
+
Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) are commonly used as verbs to describe how someone feels or thinks about something. 感觉 is used in both formal and informal contexts, whereas 觉得 is used in informal contexts. 感觉 emphasizes feelings, while 觉得 emphasizes thoughts. 感觉 can also be used as a noun.
  
Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) are commonly used as verbs to describe how someone feels or thinks about something. 感觉 (gǎnjué) is used in both formal and informal settings, whereas 觉得 (juéde) is used in informal settings. The difference between these two is 感觉 (gǎnjué) emphasizes to feel and can describe a feeling, while 觉得 (juéde) emphasizes to think.
+
{{SimilarWordsCol1|感觉|gǎnjué|to feel; feeling|verb and noun|flexible}}
 +
{{SimilarWordsCol2|觉得|juéde|to think|verb|informal}}
 +
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 +
{{2021-HSK|HSK2}}
  
<table class="table table-bordered table-striped">
+
== Use 觉得 for "to think" ==
<tr>
 
<th style="width:24%"> </th>
 
<th style="width:33%">感觉 (gǎnjué)</th>
 
<th style="width:33%">觉得 (juéde)</th>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Meaning</th><td>emphasizes to feel</td><td class="liju">emphasizes to think</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Part of Speech</th><td>verb and noun</td><td class="liju">verb</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Formality</th><td>flexible</td><td class="liju">informal</td>
 
</tr>
 
</table>
 
  
== To describe how one feels use 感觉 (gǎnjué) ==
+
To show what you think or what you think about something use 觉得 (juéde).
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
 
To describe how you feel use 感觉 (gǎnjué).
 
 
感觉到
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>感觉</em> 非常好 <span class="pinyin"> <em> gǎnjué </em> fēicháng hǎo</span> <span class="trans">feel very good</span>
 
</div>
 
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* <em>感觉</em> 没问题 <span class="pinyin"> <em> gǎnjué </em> méi wèntí</span><span class="trans">feel there is no problem</span>
 
</div>
 
  
<div class="liju dapei">
+
* <em>觉得</em> 没 问题 <span class="pinyin"><em>juéde </em> méi wèntí</span><span class="trans">think there is no problem</span>
* <em>感觉</em> 很重要 <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">feel something is very important</span>
+
* <em>觉得</em> 很 重要 <span class="pinyin"><em>juéde </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">think something is very important</span>
</div>
+
* 你 <em>觉得</em> 怎么样?<span class="pinyin">Nǐ <em> juéde </em> zěnmeyàng?</span><span class="trans">What do you think?</span>
  
<div class="liju dapei">
 
* <em>感觉</em> 有点冷 <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> yǒudiǎn lěng</span> <span class="trans">feel a little cold</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 你 <em>感觉</em> 怎么样? <span class="pinyin">Nǐ <em> gǎnjué </em> zěnmeyàng?</span> <span class="trans">How do you feel?</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 我 <em>感觉</em> 很不错。<span class="pinyin">Wǒ <em> gǎnjué </em> hěn bùcuò.</span><span class="trans">I feel pretty good.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
 
Again, if you want to describe how you feel use 感觉 (gǎnjué).
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 和 他 在 一起 , 让 我 感觉 很 好 。
+
* 你 <em>觉得</em> 这个 人 怎么 样? <span class="pinyin">Nǐ <em> juéde </em> zhège rén zěnme yàng?</span><span class="trans">What do you think of this person?</span>
* 今天 第 一 天 上班 , 感觉 怎么样 ?
+
* 很 <em>觉得</em> 手机 非常 重要。 <span class="pinyin">Hěn duō rén <em> juéde </em> shǒujī fēicháng zhòngyào.</span><span class="trans">Many people feel that cell phones are very important.</span>
* 上海 的 天气 让 人 感觉 不 舒服 。
+
* 我 <em>觉得</em> 这 家 餐厅 好吃 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> juéde </em> zhè jiā cāntīng de cài hěn hǎochī.</span><span class="trans">I think the food at this restaurant is very good.</span>
* 那 个 地方 让 感觉 很 无聊 。
+
* 今天 孩子们 都 <em>觉得</em> 有 一点 冷。 <span class="pinyin">Jīntiān háizi men dōu <em> juéde </em> yǒu yīdiǎn lěng.</span><span class="trans">The kids are feeling a little cold today.</span>
* 我 感觉 我 每 天 工作 都 忙。
+
* 这个 安排 很 好,我们 都 <em>觉得</em> 没 问题。 <span class="pinyin">Zhège ānpái hěn hǎo, wǒmen dōu <em> juéde </em> méi wèntí.</span><span class="trans">This is a good arrangement, we all feel fine.</span>
* 冷吗?我没有感觉到。
 
* 我 没有 感觉到 她 生气 了。
 
</div>
 
  
=== Common Phrases ===
 
 
To describe a feeling you have use 感觉 (gǎnjué).
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 有 <em> 感觉</em> <span class="pinyin">Yǒu <em> gǎnjué </em></span> <span class="trans">have a feeling</span>
 
 
</div>
 
</div>
* 我的感觉
 
* 有~
 
* 没有~
 
* ~到
 
* 没有~到
 
 
=== Example Sentences ===
 
  
If you want to describe a feeling you have use 感觉 (gǎnjué).
+
== Use 感觉 for "to feel" ==
 
 
<div class="liju">
 
* 我 不 知道 怎么 用 中文 说 我 的 感觉 。
 
* 我 很 喜欢 骑 自行车 的 感觉。
 
</div>
 
  
== To describe how one thinks use 觉得 (juéde) ==
+
To describe how you feel or what you feel about something use 感觉 (gǎnjué).
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
 
To show what you think or what you think about something use 觉得 (juéde).
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>觉得</em> 非常好 <span class="pinyin"> <em> juéde </em> fēicháng hǎo</span> <span class="trans">think something is very good</span>
 
</div>
 
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* <em>觉得</em> 没问题 <span class="pinyin"> <em> juéde </em> méi wèntí</span><span class="trans">think there is no problem</span>
+
* <em>感觉</em> 怎么样?<span class="pinyin"><em>gǎnjué</em> zěnmeyàng?</span> <span class="trans">How do you feel?</span>
</div>
+
* <em>感觉</em> 到……<span class="pinyin"><em>gǎnjué</em> dào...</span><span class="trans">to feel that...</span>
 
+
* <em>感觉</em> 到……<span class="pinyin">méi <em>gǎnjué</em> dào...</span><span class="trans">to not feel that...</span>
<div class="liju dapei">
+
* 让 人 <em>感觉</em> ……<span class="pinyin">ràng rén <em> gǎnjué</em>...</span> <span class="trans">to make one feel...</span>
* <em>觉得</em> 很重要 <span class="pinyin"><em> juéde </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">think something is very important</span>
 
</div>
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>觉得</em> 有点冷 <span class="pinyin"><em> juéde </em> yǒudiǎn lěng</span> <span class="trans">think it’s a little cold</span>
 
</div>
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>觉得</em> 怎么样? <span class="pinyin"><em> juéde </em> zěnmeyàng?</span><span class="trans">What do you think?</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
 
Again, if you want to describe how you think, use 觉得 (juéde).
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 今天零下十五度,孩子都 <em>觉得</em> 有点冷。
+
* 和 他 在 一起 , 让 我 <em>感觉</em> 很 好 。 <span class="pinyin">Hé tā zài yīqǐ, ràng wǒ <em> gǎnjué </em> hěn hǎo.</span><span class="trans">It makes me feel good to be with him.</span>
* 每天打扫卫生,李老师 <em>觉得</em> 有点麻烦。。
+
* 今天 第一 天 上班 , 你 <em>感觉</em> <strong>怎么样</strong> ? <span class="pinyin">Jīntiān dì-yī tiān shàngbān, nǐ <em>gǎnjué</em> <strong>zěnmeyàng</strong>?</span><span class="trans">How do you feel today, your first day at work?</span>
* 今天最高气温二十度,我们都 <em>觉得</em> 不错。
+
* 上海 的 天气 让 人 <em>感觉</em> 很 不 舒服 。 <span class="pinyin">Shànghǎi de tiānqì ràng rén <em>gǎnjué</em> hěn bù shūfu.</span><span class="trans">The weather in Shanghai makes you feel very uncomfortable.</span>
* 这个安排很好,我们都 <em>觉得</em> 没问题。
+
* 那 个 地方 让 人 <em>感觉</em> 很 无聊 。 <span class="pinyin">Nà gè dìfang ràng rén <em>gǎnjué</em> hěn wúliáo.</span><span class="trans">That place makes you bored.</span>
* 昨天看的电影你 <em>觉得</em> 怎么样?
+
* 我 没有 <em>感觉</em><strong></strong></em> 她 生气 了。 <span class="pinyin">Wǒ méiyǒu <em>gǎnjué</em><strong>dào</strong> tā shēngqì le.</span><span class="trans">I didn't feel that she was angry.</span>
</div>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Old version
 
 
 
Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) mean "to feel" or “to think”.
 
 
 
'''Sometimes''' 感觉 and 觉得 can be used interchangeably.
 
 
 
<table class="table table-bordered table-striped">
 
<tr>
 
<th style="width:24%"> </th>
 
<th style="width:33%">感觉 (gǎnjué)</th>
 
<th style="width:33%">觉得 (juéde)</th>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Meaning</th><td>emphasizes feeling</td><td class="liju">emphasizes thought</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Part of Speech</th><td>verb and noun</td><td class="liju">verb</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Formality</th><td>formal and informal</td><td class="liju">informal</td>
 
</tr>
 
</table>
 
 
 
The key difference between these two words is 感觉 '''emphasizes how one feels''', whereas 觉得 '''emphasizes how one thinks'''.
 
 
 
== Similarities ==
 
 
 
=== Common Phrases ===
 
 
 
These phrases work with '''both''' 感觉 and 觉得, although the meaning is slightly different.
 
 
 
~非常好
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>感觉</em> 非常好 <span class="pinyin"> <em> gǎnjué </em> fēicháng hǎo</span> <span class="trans">feel very good</span>
 
* <em>觉得</em> 非常好 <span class="pinyin"> <em> juéde </em> fēicháng hǎo</span> <span class="trans">think something is very good</span>
 
</div>
 
 
 
~没问题
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>感觉</em> 没问题 <span class="pinyin"> <em> gǎnjué </em> méi wèntí</span><span class="trans">feel there is no problem</span>
 
* <em>觉得</em> 没问题 <span class="pinyin"> <em> juéde </em> méi wèntí</span><span class="trans">think there is no problem</span>
 
</div>
 
 
 
~很重要
 
 
 
<div class="liju dapei">
 
* <em>感觉</em> 很重要 <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">feel something is very important</span>
 
* <em>觉得</em> 很重要 <span class="pinyin"><em> juéde </em> hěn zhòngyào</span> <span class="trans">think something is very important</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
~有点冷
+
== Use 感觉 for “a feeling” ==
  
<div class="liju dapei">
+
Use 感觉 (gǎnjué) as a noun to describe a feeling.
* <em>感觉</em> 有点冷 <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> yǒudiǎn lěng</span> <span class="trans">feel a little cold</span>
 
* <em>觉得</em> 有点冷 <span class="pinyin"><em> juéde </em> yǒudiǎn lěng</span> <span class="trans">think it’s a little cold</span>
 
</div>
 
  
你~怎么样?
+
=== Common Phrases ===
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* <em>感觉</em> 怎么样? <span class="pinyin"><em> gǎnjué </em> zěnmeyàng?</span> <span class="trans">How do you feel?</span>
+
* 我的 <em>感觉</em> <span class="pinyin">wǒ de <em>gǎnjué</em></span><span class="trans">my feeling</span>
* <em>觉得</em> 怎么样? <span class="pinyin"><em> juéde </em> zěnmeyàng?</span><span class="trans">What do you think?</span>
+
* <em>感觉</em> <span class="pinyin">yǒu <em>gǎnjué</em></span><span class="trans">to have a feeling</span>
 +
* 没有 <em>感觉</em> <span class="pinyin">méiyǒu <em>gǎnjué</em></span><span class="trans">to have no feeling</span>
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
 
In the following sentences, '''both''' 感觉 and 觉得 can be used interchangeably, although the meaning is slightly different.
 
 
我~很不错。
 
 
<div class="liju dapei">
 
* 我 <em>感觉</em> 很不错。<span class="pinyin">Wǒ <em> gǎnjué </em> hěn bùcuò.</span><span class="trans">I feel pretty good.</span>
 
* 我 <em>觉得</em> 很不错。 <span class="pinyin">Wǒ <em> juéde </em> hěn bùcuò.</span><span class="trans">I think it’s pretty good.</span>
 
</div>
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 今天零下十五度,孩子都 <em>觉得</em> 有点冷。
+
* 我 不 知道 怎么 用 中文 说 <strong>我的</strong> <em>感觉</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ bù zhīdào zěnme yòng Zhōngwén shuō <strong>wǒ de</strong> <em>gǎnjué</em>.</span><span class="trans">I don't know how to say what I feel in Chinese.</span>
* 每天打扫卫生,李老师 <em>觉得</em> 有点麻烦。
+
* 我 很 喜欢 骑 自行车 的 <em>感觉</em>。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xǐhuan qí zìxíngchē de <em>gǎnjué</em>.</span><span class="trans">I love the feeling of riding a bike.</span>
* 讨论完新的计划以后,小王 <em>感觉</em> 非常好。
+
* 我 有 一 种 <em>感觉</em>,老板 今天 会 生气。 <span class="pinyin">Wǒ yǒu yī zhǒng <em> gǎnjué </em>, lǎobǎn jīntiān huì shēngqì.</span><span class="trans">I have a feeling that my boss will be angry today.</span>
* 今天最高气温二十度,我们都 <em>觉得</em> 不错。
+
* 我 觉得 我 喜欢 她,因为 我 对 她 <strong>有</strong> <em>感觉</em>。 <span class="pinyin">Wǒ juéde wǒ xǐhuan tā, yīnwèi wǒ duì tā <strong>yǒu</strong> <em> gǎnjué </em>.</span><span class="trans">I think I like her because I have feelings for her.</span>
* 这个安排很好,我们都 <em>感觉</em> 没问题。
+
* 上海 夏天 经常 下雨,每天 都 是 湿湿 的 <em>感觉</em>。 <span class="pinyin">Shànghǎi xiàtiān jīngcháng xiàyǔ, měi tiān dōu shì shī shī de <em> gǎnjué </em>.</span><span class="trans">It rains a lot in Shanghai in the summer, and it feels wet every day.</span>
* 昨天看的电影你 <em>觉得</em> 怎么样?
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
== Differences ==
+
== Sources and further reading ==
 
 
=== Common Phrases ===
 
  
These phrases work ONLY with 感觉:
+
=== Websites ===
  
* 有~
+
* [https://zhidao.baidu.com/question/1674928594712977027.html “感觉”和“觉得”1]
* 没有~
+
* [https://wenku.baidu.com/view/b3edf35e6aec0975f46527d3240c844768eaa02a.html “感觉”和“觉得”2]
* ~到
 
* 没有~到
 
 
 
=== Example Sentences ===
 
 
 
In the following sentences, ONLY 感觉 can be used:
 
 
 
<div class="liju">
 
*
 
* 和 他 在 一起 , 让 我 感觉 很 好 。
 
* 今天 第 一 天 上班 , 你 感觉 怎么样 ?
 
* 上海 的 天气 让 人 感觉 很 不 舒服 。
 
* 那 个 地方 让 人 感觉 很 无聊 。
 
* 我 感觉 我 每 天 的 工作 都 很 忙。
 
* 我 不 知道 怎么 用 中文 说 我 的 感觉 。
 
* 我 很 喜欢 骑 自行车 的 感觉。
 
* 冷吗?我没有感觉到。
 
* 我 没有 感觉到 她 生气 了。
 
</div>
 

Latest revision as of 01:55, 29 April 2022

Both 感觉 (gǎnjué) and 觉得 (juéde) are commonly used as verbs to describe how someone feels or thinks about something. 感觉 is used in both formal and informal contexts, whereas 觉得 is used in informal contexts. 感觉 emphasizes feelings, while 觉得 emphasizes thoughts. 感觉 can also be used as a noun.











B1HSK4ASV4567
感觉 (gǎnjué) 觉得 (juéde)
Meaning to feel; feeling to think
Part of Speech verb and noun verb
Formality flexible informal

Use 觉得 for "to think"

To show what you think or what you think about something use 觉得 (juéde).

Common Phrases

  • 觉得 没 问题 juéde méi wèntíthink there is no problem
  • 觉得 很 重要 juéde hěn zhòngyào think something is very important
  • 觉得 怎么样? juéde zěnmeyàng?What do you think?

Example Sentences

  • 觉得 这个 人 怎么 样? juéde zhège rén zěnme yàng?What do you think of this person?
  • 很 多 人 觉得 手机 非常 重要。 Hěn duō rén juéde shǒujī fēicháng zhòngyào.Many people feel that cell phones are very important.
  • 觉得 这 家 餐厅 的 菜 很 好吃 。 juéde zhè jiā cāntīng de cài hěn hǎochī.I think the food at this restaurant is very good.
  • 今天 孩子们 都 觉得 有 一点 冷。 Jīntiān háizi men dōu juéde yǒu yīdiǎn lěng.The kids are feeling a little cold today.
  • 这个 安排 很 好,我们 都 觉得 没 问题。 Zhège ānpái hěn hǎo, wǒmen dōu juéde méi wèntí.This is a good arrangement, we all feel fine.

Use 感觉 for "to feel"

To describe how you feel or what you feel about something use 感觉 (gǎnjué).

Common Phrases

  • 感觉 怎么样?gǎnjué zěnmeyàng? How do you feel?
  • 感觉 到……gǎnjué dào...to feel that...
  • 感觉 到……méi gǎnjué dào...to not feel that...
  • 让 人 感觉 ……ràng rén gǎnjué... to make one feel...

Example Sentences

  • 和 他 在 一起 , 让 我 感觉 很 好 。 Hé tā zài yīqǐ, ràng wǒ gǎnjué hěn hǎo.It makes me feel good to be with him.
  • 今天 第一 天 上班 , 你 感觉 怎么样Jīntiān dì-yī tiān shàngbān, nǐ gǎnjué zěnmeyàng?How do you feel today, your first day at work?
  • 上海 的 天气 让 人 感觉 很 不 舒服 。 Shànghǎi de tiānqì ràng rén gǎnjué hěn bù shūfu.The weather in Shanghai makes you feel very uncomfortable.
  • 那 个 地方 让 人 感觉 很 无聊 。 Nà gè dìfang ràng rén gǎnjué hěn wúliáo.That place makes you bored.
  • 我 没有 感觉 她 生气 了。 Wǒ méiyǒu gǎnjuédào tā shēngqì le.I didn't feel that she was angry.

Use 感觉 for “a feeling”

Use 感觉 (gǎnjué) as a noun to describe a feeling.

Common Phrases

  • 我的 感觉 wǒ de gǎnjuémy feeling
  • 感觉 yǒu gǎnjuéto have a feeling
  • 没有 感觉 méiyǒu gǎnjuéto have no feeling

Example Sentences

  • 我 不 知道 怎么 用 中文 说 我的 感觉Wǒ bù zhīdào zěnme yòng Zhōngwén shuō wǒ de gǎnjué.I don't know how to say what I feel in Chinese.
  • 我 很 喜欢 骑 自行车 的 感觉Wǒ hěn xǐhuan qí zìxíngchē de gǎnjué.I love the feeling of riding a bike.
  • 我 有 一 种 感觉,老板 今天 会 生气。 Wǒ yǒu yī zhǒng gǎnjué , lǎobǎn jīntiān huì shēngqì.I have a feeling that my boss will be angry today.
  • 我 觉得 我 喜欢 她,因为 我 对 她 感觉Wǒ juéde wǒ xǐhuan tā, yīnwèi wǒ duì tā yǒu gǎnjué .I think I like her because I have feelings for her.
  • 上海 夏天 经常 下雨,每天 都 是 湿湿 的 感觉Shànghǎi xiàtiān jīngcháng xiàyǔ, měi tiān dōu shì shī shī de gǎnjué .It rains a lot in Shanghai in the summer, and it feels wet every day.

Sources and further reading

Websites