Comparing "jian" and "jianmian"

Revision as of 08:08, 7 March 2022 by WikiSysop (talk | contribs)

Both 见 (jiàn) and 见面 (jiànmiàn) to mean “to see someone” or "to meet up with someone."

Sometimes they can be used interchangeably.











A2HSK3ASV4567
见 (jiàn) 见面 (jiànmiàn)
Meaning to see someone to meet face to face
Part of Speech verb verb
Formality formal and informal formal and informal

The key difference between these words is 见 emphasizes to see someone, whereas 见面 emphasizes a to meet up with someone (face to face).

Similarities

Example Sentences

In the following sentences, 见 AND 见面 both can be used interchangeably:

Differences

Common Phrases

These common phrases only work with 见:

  • ~朋友
  • ~你
  • 明天~
  • 一会儿~
  • 下次~
  • 晚上~
  • 明年~

Example Sentences

In the following sentences, only 见 can be used:

Common Phrases

These common phrases only work with 见面:

Example Sentences

In the following sentences, only 见面 can be used:

  • 我们 三 个 月 没有 见面 了。
  • 今天 晚上 我 要 和 我的 一 个 朋友 见面 。
  • 第 一 次 见面 后 我们 成 了 朋友 。
  • 我 和 姐姐 的 见面 机会 很 少 。
  • 请 你 帮 我 取消 下午 和 客户 的 见面 。


Advanced Differences

见面 (jiànmiàn) is a special type of Chinese verb-object construct called a “separable verb,” meaning 见 and 面 can be “separated” and other information can be put in the middle. For a detailed understanding of this type of verb and its usage, see the Chinese Grammar Wiki page on separable verbs.

Sources and further reading

Books

  • 1700对近义词语用法对比 第654页

Websites