Difference between revisions of "Comparing "jian" and "kan""

Line 60: Line 60:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 今天 晚上 我 去 <em>见</em> 朋友 。<span class="pinyin">Jīntiān wǎnshang wǒ qù <em> jiàn </em> péngyou.</span>
+
* 今天 晚上 我 去 <em>见</em> 朋友 。<span class="pinyin">Jīntiān wǎnshang wǒ qù <em> jiàn </em> péngyou.</span><span class="trans">Tonight I'm going to see a friend.</span>
* 我们 下 星期 <em>见</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen xià xīngqī<em> jiàn </em>.</span>
+
* 我们 下 星期 <em>见</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen xià xīngqī<em> jiàn </em>.</span><span class="trans">I'll see you next week.</span>
* 好 久 不 <em>见</em>,你 最近 好 吗? <span class="pinyin">Hǎo jiǔ bù <em> jiàn </em>, nǐ zuìjìn hǎo ma?</span>
+
* 好 久 不 <em>见</em>,你 最近 好 吗? <span class="pinyin">Hǎo jiǔ bù <em> jiàn </em>, nǐ zuìjìn hǎo ma?</span><span class="trans">It's been a long time. How have you been?</span>
* 我 和 朋友 明天 晚上 <em>见面</em>。<span class="pinyin">Wǒ hé péngyou míngtiān wǎnshang <em> jiàn </em>miàn.</span>
+
* 我 和 朋友 明天 晚上 <em>见面</em>。<span class="pinyin">Wǒ hé péngyou míngtiān wǎnshang <em> jiàn </em>miàn.</span><span class="trans">My friend and I will meet tomorrow night.</span>
* 我们 在 咖啡馆 <em>见面</em> 吧。<span class="pinyin">Wǒmen zài kāfēiguǎn <em> jiàn </em>miàn ba.</span>
+
* 我们 在 咖啡馆 <em>见面</em> 吧。<span class="pinyin">Wǒmen zài kāfēiguǎn <em> jiàn </em>miàn ba.</span><span class="trans">Let's meet at the cafe.</span>
* 他 今天 很 忙 , 没 时间 <em>见</em> 你 了 。 <span class="pinyin">Tā jīntiān hěn máng, méi shíjiān <em> jiàn </em> nǐ le.</span>
+
* 他 今天 很 忙 , 没 时间 <em>见</em> 你 了 。 <span class="pinyin">Tā jīntiān hěn máng, méi shíjiān <em> jiàn </em> nǐ le.</span><span class="trans">He's very busy today and won't have time to see you.</span>
* 今天 不 能 和 你 一起 去 吃饭 了,我 要 去 <em>见</em> 客户。 <span class="pinyin">Jīntiān bù néng hé nǐ yīqǐ qù chīfàn le, wǒ yào qù <em> jiàn </em> kèhù.</span>
+
* 今天 不 能 和 你 一起 去 吃饭 了,我 要 去 <em>见</em> 客户。 <span class="pinyin">Jīntiān bù néng hé nǐ yīqǐ qù chīfàn le, wǒ yào qù <em> jiàn </em> kèhù.</span><span class="trans">I can't go to dinner with you today, I have to meet a client.</span>
* 我 没有 <em>见</em> 过 他,不 知道 他 是 谁。<span class="pinyin">Wǒ méiyǒu <em> jiàn </em> guo tā, bù zhīdào tā shì shéi.</span>
+
* 我 没有 <em>见</em> 过 他,不 知道 他 是 谁。<span class="pinyin">Wǒ méiyǒu <em> jiàn </em> guo tā, bù zhīdào tā shì shéi.</span><span class="trans">I haven't met him, I don't know who he is.</span>
* 那个 女孩儿 很 好,<em>见</em> 过 她 的 人 都 很 喜欢 她。<span class="pinyin">Nàge nǚháir hěn hǎo, <em> jiàn </em> guo tā de rén dōu hěn xǐhuan tā.</span>
+
* 那个 女孩儿 很 好,<em>见</em> 过 她 的 人 都 很 喜欢 她。<span class="pinyin">Nàge nǚháir hěn hǎo, <em> jiàn </em> guo tā de rén dōu hěn xǐhuan tā.</span><span class="trans">That girl is very nice, everyone who has met her likes her.</span>
* 三 年 不 <em>见</em>, 他 的 变化 很 大 。<span class="pinyin">Sān nián bù <em> jiàn </em>, tā de biànhuà hěn dà.</span>
+
* 三 年 不 <em>见</em>, 他 的 变化 很 大 。<span class="pinyin">Sān nián bù <em> jiàn </em>, tā de biànhuà hěn dà.</span><span class="trans">He has changed a lot in the three years since I saw him.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:39, 1 April 2022

Both 见 (jiàn) and 看 (kàn) are often used in informal and formal settings to mean “to meet” or “to see someone”. 见 (jiàn) can also mean to “meet up with” someone, while 看 (kàn) can also mean to watch, to read, or to look at, and even has a special use for visiting the doctor.











A2HSK2ASV4567
见 (jiàn) 看 (kàn)
Meaning to meet someone to watch, to read, to look at, to visit
Part of Speech verb verb
Formality flexible flexible

To say "to read," "to watch," or "to look at" use 看 (kàn)

To describe a situation in which someone is reading a book, watching tv, taking in a sporting event or performance on tv or in person, or even enjoying the scenery only 看 (kàn) can be used, meaning "to watch" or "to look at."

Common Phrases

  • kàn shūread book
  • 电影 kàn diànyǐngwatch movie
  • 手机 kàn shǒujīlook at the phone
  • 风景 kàn fēngjǐngvisit scenery

Example Sentences

  • 我 很 喜欢 书。 Wǒ hěn xǐhuan kàn shū. I really like to read books.
  • 他 不 想 工作,他 想 手机。 Tā bù xiǎng gōngzuò, tā xiǎng kàn shǒujī. He doesn't want to work, he wants to look at his phone.
  • 昨天 我 去 电影 了。 Zuótiān wǒ qù kàn diànyǐng le. Yesterday I went to see a movie.
  • 我 喜欢 旅游,因为 我 想 风景。 Wǒ xǐhuan lǚyóu, yīnwèi wǒ xiǎng kàn fēngjǐng.I like to travel because I want to see the scenery.


To say "to meet up with" someone use 见 (jiàn)

Set Phrases

Meeting up (i.e., getting together, a rendezvous) with someone is often used in fixed phrases, often resembling the English pattern “see you tomorrow”, “see you next time”, etc.

  • 明天 míngtiān jiàn See you tomorrow
  • jiàn miànto meet
  • 好 久 不 hǎo jiǔ bù jiàn jiàn Long time no see

Common Phrases

If you want to describe a situation in which you go and see someone in person, you also use 见 (jiàn).

  • 朋友 jiàn péngyou go see friend

Example Sentences

While 见 (jiàn) is used in fixed phrases to mean “meeting up”, it can also be independently to mean “meet up” in the sense of have an encounter or have interaction with someone.

  • 今天 晚上 我 去 朋友 。Jīntiān wǎnshang wǒ qù jiàn péngyou.Tonight I'm going to see a friend.
  • 我们 下 星期 Wǒmen xià xīngqī jiàn .I'll see you next week.
  • 好 久 不 ,你 最近 好 吗? Hǎo jiǔ bù jiàn , nǐ zuìjìn hǎo ma?It's been a long time. How have you been?
  • 我 和 朋友 明天 晚上 见面Wǒ hé péngyou míngtiān wǎnshang jiàn miàn.My friend and I will meet tomorrow night.
  • 我们 在 咖啡馆 见面 吧。Wǒmen zài kāfēiguǎn jiàn miàn ba.Let's meet at the cafe.
  • 他 今天 很 忙 , 没 时间 你 了 。 Tā jīntiān hěn máng, méi shíjiān jiàn nǐ le.He's very busy today and won't have time to see you.
  • 今天 不 能 和 你 一起 去 吃饭 了,我 要 去 客户。 Jīntiān bù néng hé nǐ yīqǐ qù chīfàn le, wǒ yào qù jiàn kèhù.I can't go to dinner with you today, I have to meet a client.
  • 我 没有 过 他,不 知道 他 是 谁。Wǒ méiyǒu jiàn guo tā, bù zhīdào tā shì shéi.I haven't met him, I don't know who he is.
  • 那个 女孩儿 很 好, 过 她 的 人 都 很 喜欢 她。Nàge nǚháir hěn hǎo, jiàn guo tā de rén dōu hěn xǐhuan tā.That girl is very nice, everyone who has met her likes her.
  • 三 年 不 , 他 的 变化 很 大 。Sān nián bù jiàn , tā de biànhuà hěn dà.He has changed a lot in the three years since I saw him.

To say "to visit the doctor" use 看 (kàn)

Although this is a special use of 看 (kàn), it pretty easy to understand, if you have an appointment with the doctor or to need to pay a visit to the doctor because of sickness or an ailment use 看 (kàn).

Set Phrases

  • 医生

Example Sentences

  • 他 身体 有点 不舒服,他 明天 去
  • 我 昨天 去 医生 了。

To say "to visit" someone (socially) use 看 (kàn)

If you want to describe a situation in which you visit someone, as in going on a vacation to see relatives or visiting someone in their home to catch up, etc. use 看 (kàn). These imply the purpose of the visit includes inquiries into someone else’s health and well-being.

Look above (specifically 见 (jiàn) used in the sense of “to meet someone”) and you can see that here 看 (kàn) and 见 (jiàn)’s use and example sentences are all very similar; just remember, using 看 (kàn) emphasizes a visit and includes a taking into consideration someone else’s health and well-being, and that in this context 看 (kàn) is not as commonly used as 见 (jiàn).

Common Phrases

  • kàn go visit you
  • 家人

Example Sentences

  • 我 暑假 家人。
  • 我们 今天 南京 朋友。
  • 明天 我 你。
  • 我 听说 她 最近 不开心,我 想 她。
  • 张老师 没有 我们 家 我们。

看见 (kànjiàn) means "to see"

In the word 看见 (kànjiàn), 看 (kàn) means "to look at," but is combined with the result complement 见 (jiàn), which is not the same as the verb 见, detailed above. 看见 (kànjiàn) means "to see." It is equivalent to the word 看到 (kàndào).

  • 看见 了 一 只 猫。
  • 不 好意思,我 没有 看见 你。
  • 昨天 我 在 超市 看见 了 他,但是 他 没有 看见 我 。
  • 你 能 看见 我 吗?

For more advanced uses of 看见 (kànjiàn) and 看到 (kàndào), be sure to check out their article on the Chinese Grammar Wiki.