Difference between revisions of "Comparing "lijie" and "liaojie""

Line 17: Line 17:
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
 +
 +
== To say to “understand” or “comprehend” a person or the way something is both 了解 and 理解 can be used. ==
 +
 +
=== Common Phrases ===
 +
 +
In the following examples both 了解 and 理解 can be used.
 +
 +
<div class="liju dapei">
 +
 +
* 很~你
 +
* 不~你
 +
* 不太~
 +
* 互相~
 +
</div>
 +
 +
 +
== To describe a situation in which after much thought and deliberation you grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings use 理解 ==
 +
 +
=== Common Phrases ===
 +
 +
<div class="liju dapei">
 +
 +
* 不能理解
 +
* 理解不了
 +
* 理解力
 +
* 理解错了
 +
* 表示理解
 +
</div>
 +
 +
== To say “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept use 了解.  ==
 +
 +
=== Common Phrases ===
 +
 +
<div class="liju dapei">
 +
 +
*
 +
*
 +
*
 +
*
 +
*
 +
</div>
 +
 +
== To describe a situation which uses “to get to know” or “to find out about” “to become aware of how something will work out“ (think “ahh… got you!”) about a condition or a situation use 了解.  ==
 +
 +
=== Common Phrases ===
 +
 +
<div class="liju dapei">
 +
 +
* 了解情况
 +
* 了解一下
 +
* 了解了解
 +
</div>
 +
 +
  
 
Similarities:
 
Similarities:

Revision as of 02:12, 24 August 2021

理解 and 了解 both mean “understand” or “comprehend” a person or the way something is. Yet, both have distinct meanings, for example 理解 means after much thought and deliberation to grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings, and 了解 means “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept. As well, 了解 can mean “to get to know” or “to find out about” or “to become aware of how something will work out“

理解 (lǐjiě) 了解 (liǎojiě)
Meaningto understand deeplyto know about, to know of
Part of Speechverbverb
Formalityformalflexible

To say to “understand” or “comprehend” a person or the way something is both 了解 and 理解 can be used.

Common Phrases

In the following examples both 了解 and 理解 can be used.

  • 很~你
  • 不~你
  • 不太~
  • 互相~


To describe a situation in which after much thought and deliberation you grasp an understanding of a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings use 理解

Common Phrases

  • 不能理解
  • 理解不了
  • 理解力
  • 理解错了
  • 表示理解

To say “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept use 了解.

Common Phrases

To describe a situation which uses “to get to know” or “to find out about” “to become aware of how something will work out“ (think “ahh… got you!”) about a condition or a situation use 了解.

Common Phrases

  • 了解情况
  • 了解一下
  • 了解了解


Similarities:

Parts of Speech: both are verbs.

Meaning: Both mean “understand” or “comprehend” a person or the way something is.

Collocations: These patterns work with both 理解 and 了解:很~你, 不~你, 不太~, 互相~,

   Example sentences ( 理解 AND 了解 both can be used):

一 二 三 四

Differences:

Formal/Informal: 理解 is used much more often in formal settings and written Chinese, whereas 了解 is used both in formal/informal settings and written/spoken Chinese.

Meaning: 理解 means after much thought and deliberation “to grasp an understanding of ” a principle, a reason, material, a person’s deep inner thoughts or feelings.

Collocations: These patterns work only with 理解:不能~, ~不了, ~力, ~错了, 表示~

Example sentences (only 理解 can be used): 一 二 三 四

Meaning: 了解 means “to know about”, “to know of”, “to think about” a person or concept.

Example sentences (only 了解 can be used): 一 二 三 四

Meaning: 了解 means “to get to know” or “to find out about” “to become aware of how something will work out“ (think “ahh… got you!”) of a condition or a situation.

Collocations: These patterns work only with 了解:~情况, ~一下, 了解了解

Example sentences (only 了解 can be used): 一 二 三 四