Comparing "manyi" and "manzu"

Revision as of 02:45, 27 August 2021 by TomConnelly (talk | contribs)

满意 and 满足 both are verbs that mean to think in terms of “to satisfy” or “to be content” something to be true or false. Both are used be used in informal and formal settings and sometimes can be used interchangeably. Yet, there are some differences between these words as 满意 means your heart’s desires have been fulfilled, whereas 满足 means your demands or the requirements have been met.

满意 (mǎnyì) 以为 (mǎnzú)
Meaningto satisfy, to be contentto satisfy, to be content
Part of Speechverbverb
Formalityflexibleflexible

To say to satisfy or to be content both 满意 and 满足 can be used.

While both words can be used, 满意 means your heart’s desires have been fulfilled, whereas 满足 means your demands or the requirements have been met.

Common Phrases

  • ~的风景
  • 风景很~
  • 景色很~


To say “in my opinion” use 认为

Example sentences

  • 我认为中国菜很好吃。

Only 以为 is used to describe a situation in which you think something to be true or correct, but in reality it's not.

Example sentences

In the following examples only 认为 can be used.

  • 我以为你是美国人,原来你是加拿大人。
  • 我以为你下午才过来,没想到你会这么早就到了。