Difference between revisions of "Comparing "pubian" and "putong""

Line 5: Line 5:
 
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
 
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
<table class="table table-bordered table-striped">
 
<tr>
 
<th style="width:24%"> </th>
 
<th style="width:33%">普遍 (pǔbiàn)</th>
 
<th style="width:33%">普通 (pǔtōng)</th>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Meaning</th><td>universal, general, common</td><td class="liju">ordinary, average</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Part of Speech</th><td>adjective</td><td class="liju">adjective</td>
 
</tr>
 
<tr>
 
<th>Formality</th><td>flexible</td><td class="liju">flexible</td>
 
</tr>
 
</table>
 

Revision as of 07:38, 13 October 2021

普遍 and 普通 are similar in the fact that both are adjectives and used in informal or formal settings. Yet, beyond this because they have a significantly different meaning (普遍 means “universal”,“general”, or “common”, versus 普通 which means “ordinary” or “average”) and as such used in different contexts to convey different meanings.











A2HSK2ASV4567