Comparing "xiangfa" and "zhuyi"

想法 (xiǎngfǎ) and 注意 (zhǔyi) are both nouns that are often translated as "idea." 想法 is used more in informal settings, whereas 注意 is used in both informal and formal settings. 想法 is more of a thought or opinion, whereas 注意 is the classic "idea" (think "good idea!" as in a response to a plan that someone else proposes).











B1HSK4ASV4567
想法 (xiǎngfǎ) 主意 (zhǔyi)
Meaning thought, opinion idea
Part of Speech noun noun
Formality informal flexible

Use 主意 (zhǔyi) for the classic "good idea"

Think of the friend who says, “let’s go out tonight” and you respond, “good idea!” This one is going to be used a lot in brainstorming sessions as well.

Common Phrases

  • 主意Hǎo zhúyiGood idea!

Discussing ideas and solutions may also involve these other phrases:

  • 主意chū zhúyito come up with an idea
  • 主意xiǎng zhúyito think of ideas
  • 主意yǒu zhúyito have an idea
  • 主意méi zhúyino ideas

Example Sentences

  • 这是一个好 主意Zhè shì yī gè hǎo zhúyi.It's a good idea.

Use 想法 (xiǎngfǎ) to say "thoughts" or "opinion"

想法 is less of a light bulb moment, and can be more complex. If you're discussing your views on race relations in the USA, or pros and cons of various possible vacation possibilities, these are 想法.

Common Phrases

  • 我的 想法wǒ de xiǎngfǎmy thoughts
  • 这个 想法zhège xiǎngfǎthis idea
  • 想法hǎo xiǎngfǎgood idea

Example Sentences

Sources and further reading

Books

Websites

主意是什么意思 http://www.ichacha.net/hy/%E4%B8%BB%E6%84%8F.html

想法 http://www.cihai123.com/cidian/1069353.html