Difference between revisions of "Comparing "zhuan" and "guai""

Line 29: Line 29:
 
* 请 一直 走,然后 向 左 <em>转</em>。<span class="pinyin">Qǐng yīzhí zǒu, ránhòu Xiàng zuǒ <em>zhuǎn</em>.</span><span class="trans">Please keep going and turn left.</span>
 
* 请 一直 走,然后 向 左 <em>转</em>。<span class="pinyin">Qǐng yīzhí zǒu, ránhòu Xiàng zuǒ <em>zhuǎn</em>.</span><span class="trans">Please keep going and turn left.</span>
 
* 这里 只 可以 右 <em>拐</em>,不 可以 左 <em>拐</em>。<span class="pinyin">Zhèlǐ zhǐ kěyǐ yòu <em>guǎi</em>,bù kěyǐ zuǒ <em>guǎi</em>.</span><span class="trans">You can only turn right here, not left.</span>
 
* 这里 只 可以 右 <em>拐</em>,不 可以 左 <em>拐</em>。<span class="pinyin">Zhèlǐ zhǐ kěyǐ yòu <em>guǎi</em>,bù kěyǐ zuǒ <em>guǎi</em>.</span><span class="trans">You can only turn right here, not left.</span>
* 到 了 前 面 的 十字路口 然后 右 <em>转</em>。<span class="pinyin">Dào le qián miàn de shízìlùkǒu ránhòu yòu <em>zhuǎn</em>.</span><span class="trans">When you reach the crossroads ahead then turn right.</span>
+
* 到 了 前 面 的 十字路口 然后 右 <em>转</em>。<span class="pinyin">Dào le qián miàn de shízìlùkǒu ránhòu wǎng yòu <em>zhuǎn</em>.</span><span class="trans">When you reach the crossroads ahead then turn right.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 07:20, 5 May 2022

拐 and 转 both are verbs that mean to turn and oftentimes can be used interchangeably. 转 is used in used in informal/formal situations, whereas 拐 is used in informal situations. A key difference between these two is 转 is often used to say “turn” when driving a car on city streets or highways, while 拐 is often used to say “turn” when walking or riding a bike on narrow streets or small paths.











B1HSK5ASV4567
拐 (guǎi) 转 (zhuǎn)
Meaning to turn to turn
Part of Speech verb verb
Formality informal flexible

To say to turn oftentimes both 拐 and 转 can be used interchangeably.

Common Phrases

In the following examples both 拐 and 转 can be used.

  • 转 / 拐yòu zhuǎn / guǎiturn right
  • 转 / 拐zuǒ zhuǎn / guǎiturn left
  • 往 右 转 / 拐wǎng yòu zhuǎn / guǎito the right turn
  • 往 左 转 / 拐wǎng zuǒ zhuǎn / guǎito the left turn
  • 向 右 转 / 拐xiàng yòu zhuǎn / guǎito the right turn
  • 向 左 转 / 拐xiàng zuǒ zhuǎn / guǎito the left turn

Example Sentences

  • 你 在 前 面 右 就 到 了。Nǐ zài qián miàn yòu guǎi jiù dào le.You are just ahead on the right.
  • 请 一直 走,然后 向 左 Qǐng yīzhí zǒu, ránhòu Xiàng zuǒ zhuǎn.Please keep going and turn left.
  • 这里 只 可以 右 ,不 可以 左 Zhèlǐ zhǐ kěyǐ yòu guǎi,bù kěyǐ zuǒ guǎi.You can only turn right here, not left.
  • 到 了 前 面 的 十字路口 然后 往 右 Dào le qián miàn de shízìlùkǒu ránhòu wǎng yòu zhuǎn.When you reach the crossroads ahead then turn right.

To say to turn in the sense of to shift or change the body’s position use 转

Common Phrases

In the following examples only 转 can be used.

  • 向 后 xiàng hòu zhuǎnturn backwards
  • zhuǎn shēnturn around
  • zhuǎn liǎnturn your face
  • zhuǎn tóuturn your head

Example Sentences

  • 请 你 现在 向 后 ,你 就 可以 看 到 我 了。Qǐng nǐ xiànzài xiàng hòu zhuǎn, nǐ jiù kěyǐ kàn dào wǒ le.Please turn backwards now so you can see me.

To say “a good turn” as in a change for the better use 转.

Common Phrases

In the following examples only 转 can be used.

  • hǎo zhuǎngood turn

Example Sentences

  • 从 今年 一月份 开始 中国 的 经济 开始 好 了。Cóng jīnnián yīyuèfèn kāishǐ Zhōngguó de jīngjì kāishǐ hǎo zhuǎn le.Since January this year China's economy has started to improve.
  • 最近 疫情 还是 很 严重,上海 的 情况 一直 没有 好 Zuìjìn yìqíng háishì hěn yánzhòng, Shànghǎi de qíngkuàng yīzhí méiyǒu hǎo zhuǎn.Recently the epidemic is still very serious and the situation in Shanghai has not improved.

Sources and further reading

Websites

"拐" 和 "转" 和有什么不一样? | HiNative https://zh.hinative.com/questions/18055423