Difference between revisions of "Comparing the two "zuo""

(Created page with "做 and 作 both are verbs that can be easily confused because both are pronounced “ zuò” (fourth tone). While these both mean “to do”, the use of these two words is...")
 
Line 1: Line 1:
做 and 作 both are verbs that can be easily confused because both are pronounced “ zuò” (fourth tone). While these both mean “to do”, the use of these two words is very different and almost always not interchangeable. 做 is used very commonly in both in informal/formal situations, whereas 作 is used only in formal situations.  
+
做 and 作 both are verbs that can be easily confused because both mean “to do” and are pronounced “ zuò” (fourth tone). While these both mean “to do”, the use of these two words is very different and almost always not interchangeable. 做 is used very commonly in both in informal/formal situations, whereas 作 is used only in formal situations.  
  
 
<table class="table table-bordered table-striped">
 
<table class="table table-bordered table-striped">
Line 8: Line 8:
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<th>Meaning</th><td>to do (work with your hands, cooking, make friends)</td><td class="liju">to do (thought out or abstract undertakings</td>
+
<th>Meaning</th><td>to do (work with your hands, cooking, make friends)</td><td class="liju">to do (thought out or abstract undertakings)</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
Line 18: Line 18:
 
</table>
 
</table>
  
== To say to bring or carry along use 带。 ==
+
== To say to say do work with your hands like making clothes or making food use 做. ==
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
  
In the following examples only can be used.
+
In the following examples only can be used.
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
  
* ~钱
+
* 做衣服
* ~手机
+
* 做饭
* ~词典
+
* 做工
* ~照相机
 
 
</div>
 
</div>
  
== To say to wear use ==
+
== To say make friends use 做. ==
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
Line 38: Line 37:
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
  
* 戴眼镜
+
* 做朋友
* 戴手套
+
</div>
* 戴帽子
+
 
* 戴手表
+
== Sometimes to say “to be” also uses 做. ==
* 戴口罩
+
 
* 戴戒指
+
=== Common Phrases ===
* 戴项链
+
 
* 戴领带
+
<div class="liju dapei">
* 戴耳机
+
 
* 戴耳环
+
* 做父亲
* 戴手表
+
* 做母亲
 +
* 做演员
 +
* 做客
 +
</div>
 +
 
 +
== To say to do a thought out or abstract undertakings use 作. ==
 +
 
 +
=== Common Phrases ===
 +
 
 +
In the following examples only 作 can be used.
 +
 
 +
<div class="liju dapei">
 +
 
 +
* 作报告
 +
* 作奋斗
 +
* 作者
 +
* 作文
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:13, 30 August 2021

做 and 作 both are verbs that can be easily confused because both mean “to do” and are pronounced “ zuò” (fourth tone). While these both mean “to do”, the use of these two words is very different and almost always not interchangeable. 做 is used very commonly in both in informal/formal situations, whereas 作 is used only in formal situations.

做 (zuò) 作 (zuò)
Meaningto do (work with your hands, cooking, make friends)to do (thought out or abstract undertakings)
Part of Speechverbverb
Formalityflexibleformal

To say to say do work with your hands like making clothes or making food use 做.

Common Phrases

In the following examples only 做 can be used.

  • 做衣服
  • 做饭
  • 做工

To say make friends use 做.

Common Phrases

  • 做朋友

Sometimes to say “to be” also uses 做.

Common Phrases

  • 做父亲
  • 做母亲
  • 做演员
  • 做客

To say to do a thought out or abstract undertakings use 作.

Common Phrases

In the following examples only 作 can be used.

  • 作报告
  • 作奋斗
  • 作者
  • 作文