Difference between revisions of "Comparing "dedao" and "shoudao""
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 33: | Line 33: | ||
== Use 收到 (shōudào) to mean "to receive" == | == Use 收到 (shōudào) to mean "to receive" == | ||
− | 收到 means “to receive” some concrete thing like a package, a gift, a letter, etc. | + | We often translate it as "get," but 收到 only means “to receive” some concrete thing like a package, a gift, a letter, etc. |
=== Common Phrases === | === Common Phrases === | ||
Line 72: | Line 72: | ||
<ul> | <ul> | ||
<li class="x">我 <em>得到</em> 了 一 个 好 消息。<span class="pinyin"><span class="pinyin">Wǒ <em> dédào </em> le yī gè hǎo xiāoxi.</span></li> | <li class="x">我 <em>得到</em> 了 一 个 好 消息。<span class="pinyin"><span class="pinyin">Wǒ <em> dédào </em> le yī gè hǎo xiāoxi.</span></li> | ||
− | <li class="o">我 <em>收到</em> 了 一 个 好 消息。<span class="pinyin"> <span class="pinyin">Wǒ <em> shōudào </em> le yī gè hǎo xiāoxi.</span></span><span class="trans">I got good news.</span></li> | + | <li class="o">我 <em>收到</em> 了 一 个 好 消息。<span class="pinyin"> <span class="pinyin">Wǒ <em> shōudào </em> le yī gè hǎo xiāoxi.</span></span><span class="trans">I got some good news.</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
</div> | </div> | ||
Line 78: | Line 78: | ||
<ul> | <ul> | ||
<li class="x">这次 比赛 我 没有 <em>收到</em> 第一。<span class="pinyin"><span class="pinyin">Zhècì bǐsài wǒ méiyǒu <em> shōudào </em> dì-yī.</span></span></li> | <li class="x">这次 比赛 我 没有 <em>收到</em> 第一。<span class="pinyin"><span class="pinyin">Zhècì bǐsài wǒ méiyǒu <em> shōudào </em> dì-yī.</span></span></li> | ||
− | <li class="o">这次 比赛 我 没有 <em>得到</em> 第一。<span class="pinyin"> <span class="pinyin">Zhècì bǐsài wǒ méiyǒu <em> dédào </em> dì-yī.</span></span><span class="trans">I didn't get | + | <li class="o">这次 比赛 我 没有 <em>得到</em> 第一。<span class="pinyin"> <span class="pinyin">Zhècì bǐsài wǒ méiyǒu <em> dédào </em> dì-yī.</span></span><span class="trans">I didn't get first place in this competition.</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 03:20, 5 May 2022
得到 (dédào) and 收到 (shōudào) are both verbs that can be translated as "to get," but they are used in different contexts and are not fully interchangeable. 得到 is more formal, whereas 收到 can be both informal or formal. 得到 is most similar to "to obtain," whereas 收到 means "to receive" a text, a message, a letter, a package, etc.
得到 (dédào) | 收到 (shōudào) | |
---|---|---|
Meaning | to obtain, to get | to receive |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | formal | informal |
Contents
Use 得到 (dédào) to mean "to obtain"
Although "to get" is often an acceptable translation of 得到, because the usage of "to get" is so broad in English, you'll save yourself a lot of confusion by using the translation "to obtain" for 得到.
得到 is used for things one can "obtain" after much effort, such as good grades, a good opportunity, someone’s approval, etc.
Common Phrases
- 得到 支持 to get support
- 得到 结果 to gett results
- 得到 帮助 to get help
- 得到 奖学金 to get a scholarship
Example Sentences
- 我 上班 的 第一 天 得到 同事 们 的 帮助 。 My first day on the job, I got help from my coworker.
- 他 的 想法 非常 好 , 得到 了 大家 的 支持 。 His idea is a good one, and it has the support of everyone.
- 我 能 得到 什么 好处 ? What benefit can I get out of it?
- 我 想 得到一 个 满意 的 结果。 I wanted to get a satisfactory result.
- 学校 的 奖学金 很 高 , 所以 很 多 学生 希望 可以 得到 。 The scholarships at the school are very high, so a lot of students are hoping to get them.
Use 收到 (shōudào) to mean "to receive"
We often translate it as "get," but 收到 only means “to receive” some concrete thing like a package, a gift, a letter, etc.
Common Phrases
- 收到 邮件 to receive mail
- 收到 快递 to receive a package
- 收到 礼物 to receive a gift
Example Sentences
- 我 已经 收到 快递 了。 I've already received the delivery.
- 我 没有 收到 你的 微信 消息。 I didn't get your WeChat message.
- 你 收到 我 的 邮件 了 吗 ? Did you get my email?
- 去年 圣诞节 我 收到 了 很 多 礼物 。 I got a lot of presents last Christmas.
- 我 还 没有 收到 工资。 I haven't received my paycheck yet.
Be careful when translating "to get" into Chinese
Consider the following English sentences. Does each use of the word "get" refer to "obtain" (得到) or "receive" (收到)?
- 我 得到 了 奶奶 的 礼物。
- 我 收到 了 奶奶 的 礼物 。I got a present from grandma.
- 我 收到 了 这个 工作 。
- 我 得到 了 这个 工作 。I got the job.
- 我 得到 了 一 个 好 消息。
- 我 收到 了 一 个 好 消息。I got some good news.
- 这次 比赛 我 没有 收到 第一。
- 这次 比赛 我 没有 得到 第一。I didn't get first place in this competition.