Difference between revisions of "Comparing "fujin" and "zhouwei""
m (Text replacement - "{{VocabularyListPageInfo|" to "{{SimilarWordsPageInfo|") |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{stub}} | ||
附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area. | 附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area. | ||
{{SimilarWordsCol1|附近|fùjìn|nearby|noun|informal}} | {{SimilarWordsCol1|附近|fùjìn|nearby|noun|informal}} | ||
{{SimilarWordsCol2|周围|zhōuwéi|around|noun|flexible}} | {{SimilarWordsCol2|周围|zhōuwéi|around|noun|flexible}} | ||
− | {{SimilarWordsPageInfo| | + | {{SimilarWordsPageInfo|B2|HSK4|ASV4567}} |
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} |
Latest revision as of 01:24, 24 May 2022
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.
附近 (fùjìn) | 周围 (zhōuwéi) | |
---|---|---|
Meaning | nearby | around |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | informal | flexible |