Difference between revisions of "Comparing "dai" and "dai""
Line 24: | Line 24: | ||
* 我 现在 出去 很 少 <em>带</em> <strong>钱</strong>。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài chūqù hěn shǎo <em>dài</em> <strong>qián</strong>.</span><span class="trans">I rarely take cash with me when I go out now.</span> | * 我 现在 出去 很 少 <em>带</em> <strong>钱</strong>。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài chūqù hěn shǎo <em>dài</em> <strong>qián</strong>.</span><span class="trans">I rarely take cash with me when I go out now.</span> | ||
* 昨天 他 <strong>没</strong> <em>带</em> 他 的 女朋友 来 参加 聚会。<span class="pinyin">Zuótiān tā <strong>méi</strong> <em>dài</em> tā de nǚpéngyou lái cānjiā jùhuì.</span><span class="trans">Yesterday he didn't bring his girlfriend to the party.</span> | * 昨天 他 <strong>没</strong> <em>带</em> 他 的 女朋友 来 参加 聚会。<span class="pinyin">Zuótiān tā <strong>méi</strong> <em>dài</em> tā de nǚpéngyou lái cānjiā jùhuì.</span><span class="trans">Yesterday he didn't bring his girlfriend to the party.</span> | ||
− | * 上个 星期五 我 出 门 时 忘 <em>带</em> 了 <strong>手机</strong>。<span class="pinyin">Shànggè xīngqīwǔ wǒ chū mén shí wàng <em>dài</em> le <strong>shǒujī</strong>.</span><span class="trans">I forgot my | + | * 上个 星期五 我 出 门 时 忘 <em>带</em> 了 <strong>手机</strong>。<span class="pinyin">Shànggè xīngqīwǔ wǒ chū mén shí wàng <em>dài</em> le <strong>shǒujī</strong>.</span><span class="trans">I forgot my cell phone when I went out last Friday.</span> |
− | * 你 <em>带</em> <strong>词典</strong> 了 吗?我 想 用 一下。<span class="pinyin">Nǐ <em>dài</em> <strong>cídiǎn</strong> le ma? wǒ xiǎng yòng yīxià.</span><span class="trans"> | + | * 你 <em>带</em> <strong>词典</strong> 了 吗?我 想 用 一下。<span class="pinyin">Nǐ <em>dài</em> <strong>cídiǎn</strong> le ma? wǒ xiǎng yòng yīxià.</span><span class="trans">Did you bring a dictionary with you? I'd like to use it.</span> |
− | * | + | * 人工 智能 技术 给 大家 <em>带</em> 来 了 很 多 方便。<span class="pinyin">Réngōng zhìnéng jìshù gěi dàjiā <em>dài</em> lái le hěn duō fāngbiàn.</span><span class="trans">Artificial intelligence technology has brought a lot of convenience to everyone.</span> |
− | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 06:47, 3 May 2022
带 (dài) and 戴 (dài) are both verbs that can be confused in written Chinese because both are pronounced “dài” (fourth tone). While both can be used in informal/formal situations, their meanings are very different as 带 means "to bring" or "to carry," whereas 戴 means "to wear" (an accessory).
带 (dài) | 戴 (dài) | |
---|---|---|
Meaning | to bring, to take, to carry along | to wear (an accessory) |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | informal | flexible |
Contents
Use 带 for "to bring" or "to carry"
Common Phrases
- 没 带to not carry, to not bring
- 带 钱to bring money
- 带 手机to bring one's cell phone
- 带 词典to bring a dictionary
Example Sentences
In the following examples only 带 can be used.
- 我 现在 出去 很 少 带 钱。I rarely take cash with me when I go out now.
- 昨天 他 没 带 他 的 女朋友 来 参加 聚会。Yesterday he didn't bring his girlfriend to the party.
- 上个 星期五 我 出 门 时 忘 带 了 手机。I forgot my cell phone when I went out last Friday.
- 你 带 词典 了 吗?我 想 用 一下。Did you bring a dictionary with you? I'd like to use it.
- 人工 智能 技术 给 大家 带 来 了 很 多 方便。Artificial intelligence technology has brought a lot of convenience to everyone.
Use 戴 to say "to wear" (accessories)
Common Phrases
- 戴 眼镜 to wear glasses
- 戴 手套 to wear gloves
- 戴 帽子 to wear a hat
- 戴 手表 to wear a watch
- 戴 口罩 to wear a mask
- 戴 戒指 to wear a ring
- 戴 项链 to wear a necklace
- 戴 领带 to wear a tie
- 戴 耳机 to wear headphones
- 戴 耳环 to wear earrings
- 戴 围巾 to wear a scarf
Example Sentences
- 我 现在 很 少 戴 手表,因为 我 用 手机 看 时间。I rarely wear a watch now because I use my phone to check the time.
- 因为 他 的 头发 有点 少,所以 他 常常 戴 帽子。He often wears a hat because his hair is a bit less.
- 今天 我 出门 的时候 比较 急,所以 我 忘 了 戴 领带。I was in a hurry when I left the house today, so I forgot to wear my tie.
- 因为 疫情,现在 戴 口罩 的 人 越来越 多。Because of the epidemic, more and more people are now wearing masks.
- 今天 不 是 很 冷,你 怎么 戴 围巾 了?It's not very cold today, why are you wearing a scarf?
For examples of 穿 (chuān), the other verb meaning "to wear," see this comparison of 穿 and 戴.