Difference between revisions of "Comparing "bai", "fang", and "ge""
TomConnelly (talk | contribs) (Created page with "摆, 放, and 搁 are similar because all are verbs that mean to put or place. Many times these three can be used interchangeably. When used interchangeably 放 and 搁 essent...") |
TomConnelly (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | 摆, 放, and 搁 are similar because all are verbs that mean to put or place. Many times these three can be used interchangeably. When used interchangeably 放 and 搁 essentially have the same meaning (put or place), compared to 摆 which means to put or place in an orderly fashion. 摆 and 放 are used in informal and formal situations, whereas 搁 is used in informal situations. | + | 摆, 放, and 搁 are similar because all are verbs that mean to put or place. Many times these three can be used interchangeably. When used interchangeably, 放 and 搁 essentially have the same meaning (put or place), compared to 摆 which means to put or place in an orderly fashion. 摆 and 放 are used in informal and formal situations, whereas 搁 is used in informal situations. |
<table class="table table-bordered table-striped"> | <table class="table table-bordered table-striped"> | ||
<tr> | <tr> | ||
<th style="width:24%"> </th> | <th style="width:24%"> </th> | ||
− | <th style="width:33%"> | + | <th style="width:33%">摆 (bǎi)</th> |
− | <th style="width:33%"> | + | <th style="width:33%">放 (fàng)</th> |
− | <th style="width:33%"> | + | <th style="width:33%">搁 (gē)</th> |
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <th>Meaning</th><td> | + | <th>Meaning</th><td>to put, to place</td><td class="liju">to put, to place</td></td><td class="liju">to put, to place</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <th>Part of Speech</th><td> | + | <th>Part of Speech</th><td>verb</td><td class="liju">verb</td><td class="liju">verb</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <th>Formality</th><td> | + | <th>Formality</th><td>flexible</td><td class="liju">flexible</td><td class="liju">informal</td> |
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> |
Revision as of 02:58, 10 September 2021
摆, 放, and 搁 are similar because all are verbs that mean to put or place. Many times these three can be used interchangeably. When used interchangeably, 放 and 搁 essentially have the same meaning (put or place), compared to 摆 which means to put or place in an orderly fashion. 摆 and 放 are used in informal and formal situations, whereas 搁 is used in informal situations.
摆 (bǎi) | 放 (fàng) | 搁 (gē) | |
---|---|---|---|
Meaning | to put, to place | to put, to place | to put, to place |
Part of Speech | verb | verb | verb |
Formality | flexible | flexible | informal |