Difference between revisions of "Comparing "dai" and "dai""

 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
{{SimilarWordsCol1|带|dài|to bring, to take, to carry along|verb|informal}}
 
{{SimilarWordsCol1|带|dài|to bring, to take, to carry along|verb|informal}}
{{SimilarWordsCol2|戴|dài|to wear|verb|flexible}}
+
{{SimilarWordsCol2|戴|dài|to wear (an accessory)|verb|flexible}}
 
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 
{{SimilarWordsPageInfo|B1|HSK4|ASV4567}}
 
{{2021-HSK|HSK3}}
 
{{2021-HSK|HSK3}}
Line 9: Line 9:
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
 
In the following examples only 带 can be used.
 
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
* 没 <em></em><span class="pinyin">méi <em>dài</em></span><span class="trans">not carry</span>
+
* 没 带<span class="pinyin">méi dài</span><span class="trans">to not carry, to not bring</span>
* <em></em> 钱<span class="pinyin"><em>dài</em> qián</span><span class="trans">to carry money</span>
+
* 带 钱<span class="pinyin">dài qián</span><span class="trans">to bring money</span>
* <em></em> 手机<span class="pinyin"><em>dài</em> shǒujī</span><span class="trans">to carry mobile phone</span>
+
* 带 手机<span class="pinyin">dài shǒujī</span><span class="trans">to bring one's cell phone</span>
* <em></em> 词典<span class="pinyin"><em>dài</em> cídiǎn</span><span class="trans">to bring dictionary</span>
+
* 带 词典<span class="pinyin">dài cídiǎn</span><span class="trans">to bring a dictionary</span>
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===
 +
 +
In the following examples only 带 can be used.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 我 现在 出去 很 少 <em>带</em> <strong>钱</strong>。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài chūqù hěn shǎo <em>dài</em> <strong>qián</strong>.</span><span class="trans">I rarely take cash with me when I go out now.</span>
 
* 我 现在 出去 很 少 <em>带</em> <strong>钱</strong>。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài chūqù hěn shǎo <em>dài</em> <strong>qián</strong>.</span><span class="trans">I rarely take cash with me when I go out now.</span>
 
* 昨天 他 <strong>没</strong> <em>带</em> 他 的 女朋友 来 参加 聚会。<span class="pinyin">Zuótiān tā <strong>méi</strong> <em>dài</em> tā de nǚpéngyou lái cānjiā jùhuì.</span><span class="trans">Yesterday he didn't bring his girlfriend to the party.</span>
 
* 昨天 他 <strong>没</strong> <em>带</em> 他 的 女朋友 来 参加 聚会。<span class="pinyin">Zuótiān tā <strong>méi</strong> <em>dài</em> tā de nǚpéngyou lái cānjiā jùhuì.</span><span class="trans">Yesterday he didn't bring his girlfriend to the party.</span>
* 上个 星期五 我 出 门 时 忘 <em>带</em> 了 <strong>手机</strong>。<span class="pinyin">Shànggè xīngqīwǔ wǒ chū mén shí wàng <em>dài</em> le <strong>shǒujī</strong>.</span><span class="trans">I forgot my mobile phone when I went out last Friday.</span>
+
* 上个 星期五 我 出 门 时 忘 <em>带</em> 了 <strong>手机</strong>。<span class="pinyin">Shànggè xīngqīwǔ wǒ chū mén shí wàng <em>dài</em> le <strong>shǒujī</strong>.</span><span class="trans">I forgot my cell phone when I went out last Friday.</span>
* 你 <em>带</em> <strong>词典</strong> 了 吗?我 想 用 一下。<span class="pinyin">Nǐ <em>dài</em> <strong>cídiǎn</strong> le ma? wǒ xiǎng yòng yīxià.</span><span class="trans">Do you have a dictionary with you? I'd like to use it.</span>
+
* 你 <em>带</em> <strong>词典</strong> 了 吗?我 想 用 一下。<span class="pinyin">Nǐ <em>dài</em> <strong>cídiǎn</strong> le ma? wǒ xiǎng yòng yīxià.</span><span class="trans">Did you bring a dictionary with you? I'd like to use it.</span>
* 我们 想 给 客人 <em>带</em> 去 特别 的 体验。<span class="pinyin">Wǒmen xiǎng gěi kèrén <em>dài</em> qù tèbié de tǐyàn.</span><span class="trans">We want to bring a special experience to our guests.</span>
+
* 人工 智能 技术 给 大家 <em>带</em> 来 了 很 多 方便。<span class="pinyin">Réngōng zhìnéng jìshù gěi dàjiā <em>dài</em> lái le hěn duō fāngbiàn.</span><span class="trans">Artificial intelligence technology has brought a lot of convenience to everyone.</span>
* 人工智能 技术 给 大家 <em>带</em> 来 了 很 多 方便。<span class="pinyin">Réngōngzhìnéng jìshù gěi dàjiā <em>dài</em> lái le hěn duō fāngbiàn.</span><span class="trans">Artificial intelligence technology has brought a lot of convenience to everyone.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 52: Line 51:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 我 现在 很 少 <em>戴</em> 手表,因为 我 用 手机 看 时间。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài hěn shǎo <em>dài</em> shǒubiǎo, yīnwèi wǒ yòng shǒujī kàn shíjiān.</span><span class="trans">I rarely wear a watch now because I use my phone to check the time.</span>
 
* 我 现在 很 少 <em>戴</em> 手表,因为 我 用 手机 看 时间。<span class="pinyin">Wǒ xiànzài hěn shǎo <em>dài</em> shǒubiǎo, yīnwèi wǒ yòng shǒujī kàn shíjiān.</span><span class="trans">I rarely wear a watch now because I use my phone to check the time.</span>
* 因为 他 的 头发 有点 少,所以 他 常常 <em>戴</em> 帽子。<span class="pinyin">Yīnwèi tā de tóufa yǒudiǎn shǎo, suǒyǐ tā chángcháng <em>dài</em> màozi.</span><span class="trans">He often wears a hat because his hair is a bit less.</span>
+
* 因为 他 的 头发 有点 少,所以 他 常常 <em>戴</em> 帽子。<span class="pinyin">Yīnwèi tā de tóufa yǒudiǎn shǎo, suǒyǐ tā chángcháng <em>dài</em> màozi.</span><span class="trans">He often wears a hat because he doesn't have a lot of hair.</span>
* 例句
+
* 今天 我 出门 的时候 比较 急,所以 我 忘 了 <em>戴</em>  领带。<span class="pinyin">Jīntiān wǒ chūmén deshíhou bǐjiào jí, suǒyǐ wǒ wàng le <em>dài</em> lǐngdài.</span><span class="trans">I was in a hurry when I left the house today, so I forgot to wear my tie.</span>
* 例句
+
* 因为 疫情,现在 <em>戴</em> 口罩 的 人 越来越 多。<span class="pinyin">Yīnwèi yìqíng, xiànzài  <em>dài</em> kǒuzhào de rén yuèláiyuè duō.</span><span class="trans">Because of the epidemic, more and more people are now wearing masks.</span>
* 例句
+
* 今天 不 是 很 冷,你 怎么 <em>戴</em> 围巾 了?<span class="pinyin">Jīntiān bù shì hěn lěng, nǐ zěnme <em>dài</em> wéijīn le?</span><span class="trans">It's not very cold today. Why are you wearing a scarf?</span>
 
</div>
 
</div>
  

Latest revision as of 06:49, 3 May 2022

带 (dài) and 戴 (dài) are both verbs that can be confused in written Chinese because both are pronounced “dài” (fourth tone). While both can be used in informal/formal situations, their meanings are very different as 带 means "to bring" or "to carry," whereas 戴 means "to wear" (an accessory).











B1HSK4ASV4567
带 (dài) 戴 (dài)
Meaning to bring, to take, to carry along to wear (an accessory)
Part of Speech verb verb
Formality informal flexible

Use 带 for "to bring" or "to carry"

Common Phrases

  • 没 带méi dàito not carry, to not bring
  • 带 钱dài qiánto bring money
  • 带 手机dài shǒujīto bring one's cell phone
  • 带 词典dài cídiǎnto bring a dictionary

Example Sentences

In the following examples only 带 can be used.

  • 我 现在 出去 很 少 Wǒ xiànzài chūqù hěn shǎo dài qián.I rarely take cash with me when I go out now.
  • 昨天 他 他 的 女朋友 来 参加 聚会。Zuótiān tā méi dài tā de nǚpéngyou lái cānjiā jùhuì.Yesterday he didn't bring his girlfriend to the party.
  • 上个 星期五 我 出 门 时 忘 手机Shànggè xīngqīwǔ wǒ chū mén shí wàng dài le shǒujī.I forgot my cell phone when I went out last Friday.
  • 词典 了 吗?我 想 用 一下。dài cídiǎn le ma? wǒ xiǎng yòng yīxià.Did you bring a dictionary with you? I'd like to use it.
  • 人工 智能 技术 给 大家 来 了 很 多 方便。Réngōng zhìnéng jìshù gěi dàjiā dài lái le hěn duō fāngbiàn.Artificial intelligence technology has brought a lot of convenience to everyone.

Use 戴 to say "to wear" (accessories)

Common Phrases

  • 眼镜 dài yǎnjìng to wear glasses
  • 手套 dài shǒutào to wear gloves
  • 帽子 dài màozi to wear a hat
  • 手表 dài shǒubiǎo to wear a watch
  • 口罩 dài kǒuzhào to wear a mask
  • 戒指 dài jièzhi to wear a ring
  • 项链 dài xiàngliàn to wear a necklace
  • 领带 dài lǐngdài to wear a tie
  • 耳机 dài ěrjī to wear headphones
  • 耳环 dài ěrhuán to wear earrings
  • 围巾dài wéijīn to wear a scarf

Example Sentences

  • 我 现在 很 少 手表,因为 我 用 手机 看 时间。Wǒ xiànzài hěn shǎo dài shǒubiǎo, yīnwèi wǒ yòng shǒujī kàn shíjiān.I rarely wear a watch now because I use my phone to check the time.
  • 因为 他 的 头发 有点 少,所以 他 常常 帽子。Yīnwèi tā de tóufa yǒudiǎn shǎo, suǒyǐ tā chángcháng dài màozi.He often wears a hat because he doesn't have a lot of hair.
  • 今天 我 出门 的时候 比较 急,所以 我 忘 了 领带。Jīntiān wǒ chūmén deshíhou bǐjiào jí, suǒyǐ wǒ wàng le dài lǐngdài.I was in a hurry when I left the house today, so I forgot to wear my tie.
  • 因为 疫情,现在 口罩 的 人 越来越 多。Yīnwèi yìqíng, xiànzài dài kǒuzhào de rén yuèláiyuè duō.Because of the epidemic, more and more people are now wearing masks.
  • 今天 不 是 很 冷,你 怎么 围巾 了?Jīntiān bù shì hěn lěng, nǐ zěnme dài wéijīn le?It's not very cold today. Why are you wearing a scarf?

For examples of 穿 (chuān), the other verb meaning "to wear," see this comparison of 穿 and 戴.

Sources and further reading

Websites