Difference between revisions of "Comparing "fujin" and "zhouwei""

 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{stub}}
 
附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.
 
附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.
  
{{VocabularyListCol1|附近|fùjìn|nearby|noun|informal}}
+
{{SimilarWordsCol1|附近|fùjìn|nearby|noun|informal}}
{{VocabularyListCol2|周围|zhōuwéi|around|noun|flexible}}
+
{{SimilarWordsCol2|周围|zhōuwéi|around|noun|flexible}}
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
+
{{SimilarWordsPageInfo|B2|HSK4|ASV4567}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}

Latest revision as of 01:24, 24 May 2022

附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.











B2HSK4ASV4567
附近 (fùjìn) 周围 (zhōuwéi)
Meaning nearby around
Part of Speech noun noun
Formality informal flexible