Difference between revisions of "Comparing "fujin" and "zhouwei""

Line 1: Line 1:
 
附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.
 
附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.
 +
 +
{{VocabularyListCol1|附近|fùjìn|nearby|noun|informal}}
 +
{{VocabularyListCol2|周围|zhōuwéi|around|noun|flexible}}
 +
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}}
 +
{{2021-HSK|HSK2}}
  
 
<table class="table table-bordered table-striped">
 
<table class="table table-bordered table-striped">

Revision as of 06:38, 13 October 2021

附近 and 周围 both are nouns that are used to describe close proximity or distance. Many times these words can be used interchangeably, although they have different meanings when used as such. 附近 is used in informal settings, whereas 周围 is used in both informal and formal settings. 附近 is best translated as “nearby” a specific location, whereas 周围 is best translated as “around” an area.











A2HSK2ASV4567
附近 (fùjìn) 周围 (zhōuwéi)
Meaningnearbyaround
Part of Speechnounnoun
Formalityinformalflexible